20392

Thursday, 8 May 2003

[Open session]

[The accused entered court]

[The witness entered court]

--- Upon commencing at 9.03 a.m.

JUDGE MAY: Mr. Groome, we are in open session. The voice distortion is now on. I'm asked to remind everybody that when the voice distortion is on, they should switch their microphones off when they're not speaking.

MR. GROOME: Yes, Your Honour. I'm not finished with the meeting which we were dealing with in private session. Could I ask that we -- or it may make sense just to conclude that portion of B-1237's testimony and then go into open session or however the Chamber would like to do it.

JUDGE MAY: Yes.

[Private session]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted] 20393 Pages 20393-20397 - redacted - private session

20398

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[Open session]

THE REGISTRAR: We're in open session.

MR. GROOME:

Q. Sir, I apologise for taking your testimony somewhat out of order. 20399 We are now in open session, and I'd ask you just to give us briefly some basic background facts about Zvornik. Approximately how many people were living in Zvornik at the end of 1991 and the beginning of 1992?

A. Zvornik is one of the municipalities which is on the very border between Bosnia and Serbia, on the banks of the Drina River. The municipality itself had about 80.000 inhabitants, and the town of Zvornik itself about 20.000 inhabitants.

The ethnic composition was mostly as follows: 60 per cent of the population were Muslims, about 38 per cent were Serbs, and there were 2 per cent others, mostly a couple of Croatian families, a couple of Jewish families, a couple of Romany settlements too.

Q. Sir, is it true that at the end of 1991 and the beginning of 1992 that the relationship between the Serb community and the Muslim community began to deteriorate, and was this in your mind marked in particularity by a comment you heard Branko Grujic make at a meeting?

A. Yes, it is true that relations deteriorated, inter-ethnic relations, that is, and it is true that I heard certain comments by Mr. Branko Grujic.

Q. Can you please summarise the comments that you heard Mr. Grujic say?

A. He said, "You Muslims must understand that we don't want to live with you. One of the reasons is, for instance, the way in which you're exploiting the Serbs. You're multiplying, that is, Muslims are multiplying more quickly than Serbs, and our children go to joint schools and joint kindergartens which are financed out of joint funds. In this 20400 way, we are paying for the maintenance and schooling of your children, and we won't go on doing that."

JUDGE MAY: Who was this Mr. Grujic? If we've had evidence, I don't recollect that.

MR. GROOME:

Q. Can you please remind us who Mr. Grujic was?

A. Mr. Grujic was president of the Party of Democratic Action in Veliki Zvornik.

Q. I'd ask that the witness be shown Prosecution Exhibit 441, tab 2. And this can be placed on the overhead projector. Sir, do you recognise this exhibit? You can look at the actual exhibit to your left.

A. I do know this document.

Q. And what do you recognise it to be?

A. It is actually a review, an overview, of names, first and last, indicating titles of the gentlemen I came across in that period of time that I communicated with.

Q. Were you involved in the creation of this document and have you checked it for its accuracy?

A. Yes. I have verified the accuracy of this document, and I have signed it as being accurate and authentic.

MR. GROOME: I ask that it be left on the overhead projector so we can refer to it during the course of the testimony.

Q. And, sir, I want to now draw your attention to the period between January and March of 1992. During that time period, did you become aware 20401 that parallel governmental structures were being established by the SDS?

A. Yes, I learnt about that.

Q. I'd ask you to describe the structures or organisations that you have personal knowledge of and explain how you knew that these structures were being established.

A. A Serbian municipality of Zvornik was set up, a Serbian SUP, a Serbian Territorial Defence was formed. The way in which these were formed was as follows: The Serbs simply withdrew from all the municipal bodies based in town of Zvornik, and they set up premises in companies in Karakaj. They stole a couple of passenger vehicles, including the car of the president of the municipality, and they simply no longer appeared at official meetings of the Municipal Assembly.

This escalated, in particular, in March, even though obstruction started already at the end of 1991.

Q. I want to draw your attention to February of 1992. During this time period, did you become aware of the movement of JNA military resources in and around the Municipality of Zvornik?

A. Yes. I learnt about the movement and presence of the Yugoslav People's Army in and around the municipality of Zvornik.

Q. Do you know a person by the name of -- are you aware of a person by the name of Colonel Tacic?

A. Yes, I do. I did know that person by the name of Colonel Tacic.

Q. Can you describe what unit he commanded and what movement of that unit you were aware of?

A. He was in command of an armoured brigade which, until the outbreak 20402 of the conflict with Croatia, was stationed in Jastrebarsko in the vicinity of Zagreb. And at the beginning of February, it was dislocated or moved to Dubrave, which was in the vicinity of Tuzla.

Q. Did his unit once again move to the area of Mali Zvornik?

A. Yes. As tensions grew, it became clearer and clearer what the real purpose of that unit was, and in end March, that unit occupied all the bridges in Zvornik municipality, and a couple of tanks were deployed in Mali Zvornik itself with their barrels trained towards my place of birth, my home village.

Q. Sir, I will ask you about the presence of paramilitary forces in Zvornik a little later in your testimony, but at this stage, the time that you're describing as each of the bridges being secured by these JNA resources, as you've described, were there any paramilitary forces from Serbia in Zvornik prior to the securing of the bridges?

A. No, there were no paramilitaries in Zvornik before that.

MR. GROOME: I'm going to ask now that the witness be shown a copy of a map from Prosecution Exhibit 336, pages 28 and 29. I'm going to ask it be placed on the overhead projector.

Q. Sir, I'm going to ask you to take the pointer. I will ask you a few questions about this map. My first question to you is: Is it you that made the markings on the map?

A. Yes, I did.

Q. And what do the markings on the map indicate? Please don't give us the location now but tell us what do they generally indicate, these circles you've made on the map? 20403

A. They indicate the places where the forces of Colonel Tacic were deployed and the forces of the Serbian Territorial Defence of Zvornik.

Q. I'd ask you to go through each of the locations, point to it, "A" through "E" and just tell us the locations where you have knowledge that these forces were so deployed.

A. Location "A" indicates this place, Dubrava, where the staff was initially located. I mean, the staff of Colonel Tacic. Location "B" is Sekovici, the place where in the course of March Colonel Tacic deployed his forces. And the same goes for location "C", Papraca village, where in end March the new staff of Colonel Tacic was dislocated.

Point "D" is, in fact, Mali Zvornik. The place of deployment of this armoured brigade and the forces of Colonel Tacic and the Territorial Defence of Mali Zvornik.

Celopek and Trsic are places where the forces of Colonel Tacic were deployed together with the Serbian Territorial Defence.

JUDGE MAY: Do we have a number for this brigade or a name? Can you help us with that?

THE WITNESS: [Interpretation] That was simply an armoured mechanised brigade from Jastrebarsko. That's how we referred to it.

MR. GROOME:

Q. Sir, the troops that you're describing now, were they deployed in a way, a secret way, or were they visible to people that would have been in the area, in the areas you've described?

A. They were visible in these areas that I just described. 20404 BLANK PAGE 20405

Q. Can I ask you to summarise the types of military resources, to the extent you haven't already, that you personally observed, the types of equipment and also the quantity of men?

A. I saw tanks and anti-aircraft cannons that were deployed at every bridge, and in Mali Zvornik, in Celopek, Trsic, and at the hydro power station of Mali Zvornik. In Dubrava, I saw similar weapons as well.

Q. I just want to return briefly to the bridges that you described as being secured. Could I ask you to name the bridges and the locations where those bridges are?

A. The first bridge is the so-called new bridge in Zvornik, a concrete bridge located in Zvornik's industrial area. The second bridge is the railroad bridge which connects the industrial area of Zvornik with Serbia. And a third bridge is the bridge at Sepak.

Q. During the course of your testimony, you've referred to both Colonel Tacic and Captain Obrenovic. My question to you is: What if anything do you know about the relationship, the command relationship, between those two men?

A. Well, if Colonel Tacic was the commander, the superior of Captain Obrenovic, then Captain Obrenovic was commanding only a part of that brigade, a smaller part.

Q. Do you know where Captain Obrenovic was based from? Where was his base of operations?

A. He mainly covered Karakaj, Celopek, and Mali Zvornik and moved within that circle.

Q. Are you familiar with the name General Jankovic? 20406

A. Yes, I'm familiar with that name.

Q. Can you tell us who he was and what was his command relationship to Colonel Tacic?

A. General Jankovic was the commander of that military district of Tuzla, and he was superior to Colonel Tacic.

Q. A few days prior to the attack on Zvornik, were you present at a lunch where several people were, including General Jankovic?

A. Yes, I was.

Q. Can you please describe what occurred at that lunch? And I'd ask you to begin by telling us to the best of your recollection where it was and when it was?

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

Q. Can you summarise the relevant portions of that luncheon meeting.

A. Well, it was a very pleasant luncheon for the most part. General Jankovic did most of the talking. He was a very witty gentleman, the soul of the party. He told us jokes about his own folks, Montenegrin men and women. He tried to calm us down. He told us that there was no reason for us to be afraid, that the army would not attack us. On the contrary, they would protect our people.

Q. I want to draw your attention now to early April. Can you describe how the situation developed in early April and whether or not 20407 there was a Muslim crisis committee was established during that period of time?

A. Well, the situation in Zvornik was very, very tense. There had been a couple of murders, assassinations in Kravica, that is Bratunac municipality. Then there had been the murder of a policeman in Kalesija. The SUP had already been disbanded. In fact, Serb members had established their own parallel SUP. The Serb Territorial Defence had been set up, the Serb Municipal Assembly. And from the old town itself, Serbs continued to move out. And a couple of days prior to the attack on Zvornik, there was not a single Serb there.

The Crisis Staff was set up on the 6th of April when it was already certain and perfectly clear what was in the offing. And the purpose of creating that Crisis Staff and the purpose of all its activities was to avoid war at all costs.

Q. I want to now draw your attention to the 7th of April, 1992. Did you become aware that a number of men from or associated with Arkan were arrested or detained in Zvornik?

A. Yes, I did learn about that, that a group of Arkan's men had been taken into custody into the SUP building of Zvornik.

Q. Can you please tell us how you knew that these men were taken into custody?

A. Well, at that moment, I was on duty at the SUP according to the schedule that the Crisis Staff had made on the 6th of April, and I was there when a group of citizens brought in four members of Arkan's paramilitary units. 20408

Q. Were they armed?

A. Yes, they were. They had Magnum pistols. They had knives. They had handcuffs that the police force was equipped with at the time, and they had wires for strangling people.

Q. Where precisely were they detained?

A. They were arrested at the crossing from Karakaj, that is the Serbian part of the municipality of Zvornik, at the entrance to Vidak's field, which is the Muslim part of Zvornik. And they said they were on their way to the Jezero Hotel, according to instructions from Belgrade. It was the location where they were supposed to join their units and move into the action of liberating Zvornik.

MR. GROOME: Excuse me. Could I ask the usher to hand a note to the registrar. Thanks.

Q. At the time that these men were detained, were the bridges that you've described earlier as being secured by the JNA, were they still secured in that fashion?

A. Yes. They were still secured in the same way.

Q. Did the men that were detained, did they have identification cards with them?

A. They did have IDs, and these IDs were signed by Arkan, his full name, as well as the emblem of the unit.

Q. I want to ask you a question about the border controls. When people would pass from Zvornik into Mali Zvornik and vice versa, would they be asked to produce identification to identify themselves?

A. In addition to the fact that the situation was still very tense, 20409 in fact even though the situation was very tense, crossings were still possible, although the police did check every person and every car that came into Zvornik.

The other bridges, the railroad bridge and the concrete bridge in Karakaj, were completely inaccessible, and fishermen could not cross them at all. They chased them away. And every access to Zvornik was under strict control.

Q. Did the men make statements regarding where they were trying to go at the time they were detained?

A. Yes. The shortest one among them who had a pony-tail said that the Belgrade media, radio and television, incessantly broadcast reports about the corpses of Serbs flowing down the Drina River, about camps that had been set up at football stadiums in Muslim areas, and that every Serb should help to save Serbs in Bosnia.

Q. Did they make any statements regarding the presence of other like people in Mali Zvornik, Serbia?

A. They said their unit was waiting for them there, and it was their assembly point.

Q. Now, at the time that these men described what they were hearing in the media in Belgrade, had any of that or did you make any observations that would have formed a basis for that? Did you see any bodies in the Drina or did you see or know of the existence of any detention centres for Serbs?

A. No. I neither noticed anything, nor did it exist in the first place in our municipality. 20410

MR. GROOME: Your Honours, at this time I'm going to move to paragraph 62 of the summary on page 10.

Q. Sir, can I ask you to tell us, when did -- when did the outbreak of hostilities actually begin in Zvornik?

A. Could you please clarify your question? What do you mean when you say "hostilities"?

Q. Did there come a time when in your view there was an attack on Zvornik?

A. Yes. The attack occurred in the small hours of the 8th of April. It started with rifle fire from Karakaj against the Muslim areas of Zvornik municipality, which was in fact just an introduction for the general attack, for the all-out attack that followed around 8.00 in the evening of the 8th of April.

Q. When you use the word "all-out attack," could I ask you to describe what precisely you mean.

A. After that conversation with that paramilitary unit and after the ultimatum, at 8.00 in the evening bombing started, shelling of the town of Zvornik, mainly its Muslim neighbourhoods known as Zamlaz, Bajr and Fetija, and Vidak's field.

Q. Were you still in the central part or still in Zvornik town itself at the time the shelling began?

A. No, I was not. I was on the hills above my village.

Q. Can you estimate for us the quantity of shells that you heard or saw on that evening strike the towns of -- the Muslim areas that you've just described? 20411

A. That night about 200 shells were fired.

Q. Were you able to see from where those shells were fired?

A. They were fired from the territory of Mali Zvornik municipality, or more precisely a location near the mosque in Mali Zvornik, also from Karakaj and Celopek.

Q. How were you able to tell from where these shells were fired?

A. Yes. It was night-time. You see a radiant light from the explosion of shells and the trace of them falling.

Q. To your knowledge, did the local Territorial Defence unit of Mali Zvornik or of Zvornik itself have the type of equipment necessary to fire the quantity and type of shells that fell on Zvornik that night?

A. It certainly did.

Q. In the following days, were you able to -- from where you were at this time, able to see some of the events that were transpiring down in the town of Zvornik?

A. Yes, I was in a position to see the events in Zvornik.

Q. And your viewing of events in Zvornik, was it done with the unassisted eye or did you have anything to amplify and magnify your view?

A. I had my service binoculars.

Q. Before I ask you about specific events that you saw, I would ask you to summarise the general -- your general observations during this time period.

A. After the shelling which took place in the night of the 8th of April, paramilitary units together with the Territorial Defence, the Serb TO of Zvornik, of Mali Zvornik and Loznica municipalities began the ethnic 20412 cleansing of the town itself, the town of Zvornik.

Q. When you say "ethnic cleansing," can you please describe your particular observations?

A. In the parts of town that are close to the first neighbouring village, I saw them taking out people from residential buildings and private houses. I saw them separating women and children from men and executing grown-up men and even grown children.

Q. I want to now draw your attention to some specific events. Did there come a time when you saw a number of people taken from an apartment block in Zamlaz?

A. Yes, I did. I did see a group of about perhaps ten men, ten people taken out from a residential building in Zamlaz.

Q. And when, to the best of your recollection, did you make this observation?

A. I saw that on the 9th of April. It might have been between 10.00 and 12.00, perhaps 11.00.

Q. And can you please describe what you saw?

A. I saw them taking people out. I saw them removing women and executing a group of about ten men.

Q. Were you able to tell from your vantage point whether or not the men that you say were executed were armed at the time of their execution?

A. Those people were civilians who were unarmed.

Q. Were you able to recognise any of the people that were executed?

A. Yes. I recognised late Sabit Bilalic and his son whom I can't recall now. 20413

Q. How were you able to recognise those two among the group?

A. Sabit was one of the biggest men in Zvornik. He had extremely -- he had an extremely thick moustache. And his son was very tall and played basketball in the first village. I knew them personally.

Q. Did you observe another group of ten people taken from this same part of town towards the centre of Zvornik?

A. Yes, I did.

Q. Can you describe your observations of this group of ten people?

A. I saw a group that was being taken towards the centre of Zvornik, and I heard volleys of gunfire being fired. I heard moans and screams.

Q. Did you know a person by the name of Fehim Kujundzic?

A. I knew the late Fehim. He was the director of the secondary technical school in Zvornik. He was a personal friend of mine and a colleague of mine. For a while we worked together at the secondary school in Zvornik.

Q. Did you see or hear anything occur in the vicinity of where he lived?

A. I saw that paramilitary formations were present in front of his building too, and I heard bursts of gunfire.

Q. I want to now draw your attention to Hudovic street. Did you make any observations of events on that street?

A. Well, I saw these same units mercilessly executing a man. Also, I saw them mercilessly killing a person who tried to come up to this man and help him. This happened in the main street in Zvornik at the entrance into Zvornik on the road leading further on to Belgrade. 20414

Q. Were any of the people that you've described as seeing them killed, were any of them armed that you could tell?

A. No. Nobody was armed.

Q. From your vantage point, were you able to see some activity on one of the bridges that connected Zvornik with Serbia?

A. Yes. Across the bridge which is known as the bridge of Filip Kljajic in Zvornik. There was a group of citizens crossing that bridge, women and children primarily. They were going in the direction of Mali Zvornik where a collection centre was, actually, for the deportation of citizens.

Q. At this time when you could see the bridge, were the JNA -- was the JNA still securing the bridge?

A. That bridge was secured by a MUP unit from Mali Zvornik together with the Yugoslav People's Army, and everybody had to show their IDs when crossing over to the Serbian side.

Q. The killings that you've described, were you able to identify any of the perpetrators or any of the organisations that they may have belonged to?

A. Well, the perpetrators were primarily members of these paramilitary units. They had camouflage uniforms, officer's boots. They had camouflage caps, camouflage hoods, automatic rifles identical to the weapons and equipment I had seen the day before during the meeting at the Jezero Hotel in Mali Zvornik.

Q. Can you estimate what period of time, how many hours, were you making your observations from the vantage point? 20415

A. Well, a few hours must have gone by.

Q. During the hours that you were making these observations, did you at any time see members of the Yugoslav People's Army intervene and prevent some of the killings and other things that you've described?

A. I didn't notice anything that would indicate that.

Q. Would they have been in a similar position as you to see and be aware of what was going on in the town of Zvornik that day?

A. They were 100 per cent aware of everything that had been going on in Zvornik, and they are the ones who had prepared for everything that had happened.

MR. GROOME: I have no further questions.

JUDGE MAY: Mr. Milosevic, it's now for you to cross-examine, bearing in mind that part of the testimony was in private session, and if you want to cross-examine about that, we must go into private session.

THE ACCUSED: [Interpretation] I would like to take things in order, Mr. May, according to the testimony of this witness, although it was my understanding yesterday that this session was partly closed because the equipment was not working for voice distortion.

JUDGE MAY: That was not the reason. So anything that was in private session, cross-examine in private session, please.

THE ACCUSED: [Interpretation] All right, then. Then I will first have to ask him about what he testified about in the beginning, because I don't find this very clear. I don't find the reasons or the motives clear, and this entire conduct that is described by the witness. Now, if this has to be in private session, then I will examine him 20416 in private session.

JUDGE MAY: If you want to go chronologically, you can begin by asking him about events which he described this morning, but there may come a time when you've got to go into private session.

THE ACCUSED: [Interpretation] All right, Mr. May. Any way you want. You can handle it any way you want. I assume these are things that can be referred to in public session because you explained the reasons for private session by being a small number of persons, and this doesn't have to do with this small number of persons. Cross-examined by Mr. Milosevic:

Q. [Interpretation] As you can see from the information provided here, you were a member of the leadership in Zvornik; is that right?

A. That's right.

MR. GROOME: Objection, Your Honour. That document was introduced under seal, the background document.

THE ACCUSED: [Interpretation] I did not specifically say which position he held, Mr. May.

JUDGE MAY: Yes. Go on.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Since you were a member of the leadership at the time, which you described, does that also mean that you were a member of the Party of Democratic Action? Is that right?

A. I was never a member of the Party of Democratic Action.

Q. The president of the municipality, was he a member of the Party of Democratic Action and a leader of the Party of Democratic Action? 20417

A. Yes, he was a member of the Party of Democratic Action and a member of the Executive Board of the Party of Democratic Action.

Q. You explained -- you mentioned, rather, the name of Branko Grujic, that he was president of the Serb Democratic Party in Zvornik.

A. That's right.

Q. And who was president of the Party of Democratic Action in Zvornik?

A. Asim Juzbasic. Dr. Asim Juzbasic.

Q. Since you described Grujic as having said that Muslims were exploiting the Serbs, that he said that in some speech of his --

A. Yes, that's right.

Q. Well, where did Grujic make this speech?

A. He made this speech at the meeting hall of the Municipal Assembly of Veliki Zvornik.

Q. When you say that Grujic, which I assume was then an assemblyman in Veliki Zvornik and a member of the SDS after the elections --

A. That's right.

Q. So he was a member of the Assembly of Zvornik.

A. Well, I saw him at all meetings of the assemblies and he was probably an assemblyman, a member of the Assembly.

Q. So he spoke at a session of the Municipal Assembly?

A. Yes, that's right.

Q. Was it only Grujic who spoke at the Municipal Assembly meeting that you're describing or did this president of yours also make a speech at that Municipal Assembly meeting? 20418 BLANK PAGE 20419

A. He did speak, but about a completely different subject.

Q. Are you trying to say that none of you who were present there made any comments whatsoever in respect of what Grujic had said, that the Serbs were -- that the Muslims were exploiting the Serbs?

A. I commented on that.

Q. And did you take a position then about this? As far as I understand, this was a polemic at the regular meeting of the Municipal Assembly?

A. Yes, that's right.

Q. And what was the position of the Municipal Assembly then about this political polemic of yours as to who was exploiting who?

A. No position was taken. No resolutions were passed, official resolutions.

Q. All right. I assume that the president of the Municipal Assembly was chairing the meeting?

A. Yes.

Q. The President of the Assembly of Zvornik was a Muslim?

A. That's right.

Q. His name is not a secret, is it?

A. I leave it to the Trial Chamber to decide about that. It is well known who the president was. Well, yes, you can say who it was.

THE INTERPRETER: The interpreters cannot hear the accused.

JUDGE MAY: The interpreters are having some problem hearing you, Mr. Milosevic, so would you speak clearly, please. The registrar explains there's some difficulty about the 20420 microphone, but go on. We'll do as best we can. Just try and leave a pause, if you would, Mr. Milosevic, between answer and question and that would assist.

THE ACCUSED: Mr. May, okay now. [Interpretation] From time to time my microphone goes off without me having done anything.

JUDGE MAY: I know. It's not your responsibility. It's not your responsibility. Now, let's --

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. In the Municipal Assembly, you had representatives of the SDA and the SDS for the most part; is that right, after these elections?

A. Yes.

Q. Were there any officials at the municipality who did not belong to a single party?

A. Well, I was an official who did not belong to any party.

Q. Are there any other such examples?

A. Not that I know of.

Q. All right. I can see it here on the computer monitor still. You gave a table, a list of persons on this particular table. Mr. Groome said that this was some kind of a document. I understood on the basis of your statement that it is their officials who made a table of persons that you refer to in your statement and that that table was made or, rather, that this list was made, including all the names that -- of persons that you mentioned in the statement.

A. Yes.

Q. So it's not a document really. It's just a list of names of 20421 persons that you mentioned.

A. Yes.

Q. Tell me now, please, you say that parallel structures were being established.

A. Yes.

Q. On the basis of what I managed to make out on the basis your testimony, I assume that you will agree with me that it is important to place events at a given time, to put them within a time frame work; is that right?

A. Yes, that's right.

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted] 20422

[redacted]

A. Yes, that's right.

MR. GROOME: I ask that just the identity of the participants of this meeting be given in private session.

JUDGE MAY: I don't think it was given in private session before. Possibly it should have been out of abundance of caution. Yes. Do you want to ask anything more about the -- about the lunch?

THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I have separated the notes I took during public session and the notes I took during private session. This about the luncheon was in public session.

JUDGE MAY: That's absolutely right. You're quite right. But now the question of the participants it's thought should be in private session.

MR. GROOME: Your Honour, it was my error, and we did ask that those names be redacted when I realised that the names --

JUDGE MAY: There was a redaction, but no criticism of you, Mr. Milosevic, but we -- if there's anything more you want to ask about the lunch, I think we better go into private session.

THE ACCUSED: [Interpretation] All right. I'm not going to put any questions related to names.

JUDGE MAY: Very well. Very well.

THE ACCUSED: [Interpretation] I understand that this was - how should I put this? - a customary thing that was done when a guest would come to the municipality, the highest representatives of the municipality would be present at that luncheon. Is that right? 20423

A. That's right.

Q. And I assume that this was the practice that prevailed earlier on too?

A. Yes.

Q. So if a general would come, if a minister would come, the director of a company that has business links with you coming from any part of Yugoslavia. So this was basically the way in which people communicated in Zvornik; is that right?

A. That's right.

Q. When was this luncheon held?

A. It was during the week before the week during which the attack on Zvornik took place. I don't know the exact date. I think it was the end of March, say, the 30th, the 31st of March or the 1st of April.

Q. All right. You said here that the attack on Zvornik took place on the 8th of April.

A. Yes.

Q. So that's about a week before the attack on Zvornik?

A. Yes.

Q. Now, let us just get the time in order, and I'd like to put some questions to you in relation to this.

A. Please go ahead.

Q. It was my understanding that the general maintained a pleasant atmosphere during lunch, and he said it was the task of the army to defend the people, to protect the people.

A. That's correct. 20424

Q. You said that your Crisis Staff was established on the 5th of April; is that right?

A. I said the 6th of April.

Q. What was that?

A. The 6th of April.

Q. Very well. The 6th of April. Is the 6th of April the date when the independence of Bosnia and Herzegovina was recognised?

A. I really don't know these details, but I don't think so.

Q. This is a very well-known detail, because Bosnia-Herzegovina was recognised exactly on the day of the 6th of April, the day when Hitler bombed Belgrade on the 6th of April, 1941. It's a very well known date. You, as a high official, must have been aware of this date?

A. I knew that it was that, but I wasn't aware of it being exactly that 6th of April.

Q. You can take my word for it, and it exists in documents. So on the 6th of April, the independence of Bosnia-Herzegovina is recognised on the basis of the referendum in which the Serbs did not take part. Are you aware of that?

A. It is well known that the -- that the referendum was organised, and I know that the Serbs obstructed the referendum.

Q. Very well. As a high official, did you know that in Bosnia-Herzegovina the rule was to respect and observe the positions of all three peoples, the Serbs, the Croats, and the Muslims?

A. I am aware of that.

Q. Do you know that this referendum was illegal because the entire 20425 Serb people, as a constituent people living in Bosnia-Herzegovina, refused to take part in --

JUDGE MAY: We are getting well aware from this witness's evidence which was to do with Zvornik. It was quite specific. These sound like political and constitutional arguments which are not for this witness to deal with. You can address us on it in due course. Let's deal with the witness's evidence.

THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, all the more absurd to bring witnesses here before me to testify about certain events concerning the civil war in a neighbouring state and not allowing this to be linked to the political explanations that only follow as a logical consequence.

JUDGE MAY: You can give your evidence in due course, but the evidence which is being given is about what happened in Zvornik, and it's being given as evidence against you. The weight of it is a matter that we'll have to consider. Now, let's go on.

THE ACCUSED: [Interpretation] All right. All right, Mr. May. But I am trying to show precisely through this witness that the activities that the witness is testifying about coincide exactly. Of course, this is from his very own position.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. So on the 6th of April, the Crisis Staff of the municipality of Zvornik is being established, and that is what this witness claims, and I --

JUDGE MAY: You can ask him why it was established, of course. That's a matter he can deal with. 20426

THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I can ask him, Mr. May, if something were not clear, but there's no need for me to ask him whether -- what time it is now, whether it's 10.25, because I have a big clock up there and of course I can see it's 10.25. So if it was on the 6th of April that Bosnia-Herzegovina was recognised on the basis of an illegal referendum, the Crisis Staff was established precisely to carry out this kind of illegal activity further.

JUDGE MAY: What are you suggesting to this witness, that the Crisis Staff was set up to pursue an illegal activity? Is that it?

THE ACCUSED: [Interpretation] Well, the entire secession of Bosnia-Herzegovina was illegal.

JUDGE MAY: It doesn't matter about that. What are you suggesting to the witness was happening in Zvornik on the 6th of April? Now, you seem to be making a suggestion that the Crisis Staff was set up for some purpose. What I'm trying to find out is what purpose you say it was set up for.

THE ACCUSED: [Interpretation] All right. All right.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Was the Crisis Staff set up because a crisis had broken out?

A. You're asking me?

Q. Yes. Yes. You established the Crisis Staff. There was a crisis, and then you established the Crisis Staff.

A. No. Crisis is a small word. It's a small word. We established a Crisis Staff because it was quite clear that an attack was in the offing, an attack against Zvornik, and we established a Crisis Staff to avert this 20427 attack at all costs.

Q. All right. All right. Sorry, I've forgotten this witness's number. Somehow I don't have it written here.

A. I think B would be sufficient.

JUDGE MAY: It's --

MR. GROOME: B-1237.

JUDGE MAY: 1237, yes.

THE ACCUSED: [Interpretation] 1237. Very well. 1237.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. All right, Mr. 1237. We have stated this when you established this Crisis Staff, that is to say on the 6th of April. Now, why was there a crisis on the 6th of April?

A. Well, the Serbs withdrew. There were no Serbs in Zvornik. Cannons and tanks were deployed at the points I mentioned.

Q. We'll get to cannons and tanks later, but tell me now, since you say that the Serbs left all the municipality structures in Zvornik; is that right?

A. Yes, that's right.

Q. Why did they leave these municipal structures precisely then?

A. Well, they started obstructing the work already towards the end of 1991, and they got out because they thought that they should no longer live together with Muslims.

Q. Mr. 1237, is that an explanation or is it to be explained by the fact that they do not accept this kind of state that was proclaimed and established without their consent? 20428

A. They left all the municipal structures even before the international recognition of Bosnia-Herzegovina.

Q. But when was the referendum held? Don't you remember?

A. I don't remember exactly.

Q. Oh, you don't know that. Very well. Now, in order to save time, let us look at some other details that you referred to. You said that the group of Arkan's men was arrested in Zvornik; is that right?

A. Yes.

Q. Where were they arrested in Zvornik?

A. They were arrested from -- at the entrance from Karakaj into Zvornik in the part of Zvornik that is called Vidak's field.

Q. All right, where is Karakaj?

A. Karakaj is an industrial zone.

Q. Of Zvornik?

A. Yes, of Zvornik.

Q. You said that they were on their way - how should I put this? - to meet up at the rallying point at Hotel Jezero?

A. Yes, that's right.

Q. Tell me, is Hotel Jezero in Mali Zvornik?

A. Yes.

Q. So why would they be going from Serbia to the left bank of the Drina River to go to Hotel Jezero which is on the right bank of the Drina?

A. No, no. They were coming from Karakaj in order to cross the bridge in the centre of Zvornik into Mali Zvornik.

Q. Does that mean that these men were locals of Zvornik? 20429

A. No, no, no. They came from Belgrade.

Q. Oh, they came from Belgrade. Belgraders went via Zvornik from the left bank of the Drina to the right bank of the Drina to the Hotel Jezero?

A. They reported to the Crisis Staff in Karakaj and then they were instructed to join the units in Mali Zvornik.

Q. How did they manage to get to Veliki Zvornik at all? They had to go through Mali Zvornik and the Hotel Jezero where you say their rallying point was, was in Mali Zvornik?

A. They crossed over to Karakaj. I don't know where they crossed over to Karakaj but first they reported at the rallying point in Karakaj where they were told to report, and Karakaj is about 5 or 6 kilometres away from the town of Mali Zvornik. And then from Karakaj they set out towards Mali Zvornik. And instead of crossing the new bridge they went further on in order to cross the bridge in the centre of Zvornik which is about 2 kilometres away from the Jezero Hotel in Mali Zvornik.

Q. We're just talking about different territories now. Karakaj is in Bosnia-Herzegovina, and Mali Zvornik is in Serbia. You say that they came from Belgrade, and they went via Zvornik in Bosnia-Herzegovina in order to return to Serbia and Mali Zvornik. That is what you're claiming.

A. That's what they said in their statement, that via Karakaj --

Q. Very well. And you say that they had some knives and some wires for strangling? Are there any cases that were registered of someone being strangled by a wire in this area? Do you have a single such case registered of somebody being strangled by a wire?

A. Well, this is quite well known what kind of terrible crimes were 20430 committed in this area.

Q. We are not talking about that now. Many crimes were committed all over Bosnia-Herzegovina, but the point is who committed these crimes.

A. I hope that the court will establish that.

JUDGE MAY: It's now time to adjourn. We will adjourn now. Twenty minutes.

--- Recess taken at 10.31 a.m.

--- On resuming at 10.55 a.m.

JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic.

THE ACCUSED: [Interpretation] I was told that this other microphone should be working normally.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. You spoke about the Territorial Defence in a considerable part of your testimony and in your statement. Will you tell me, please, in view of the knowledge that you obviously have about all these things, are you familiar with the decision of the Presidency of the SFRY adopted in 1986 pursuant to which the commands of armies were transformed into military zone commands and that the Territorial Defence in those zones are placed under their command?

A. I am not familiar with the details, but I do know that there was this decision about command.

Q. The commands of Territorial Defence were under the command of the Presidency of the SFRY.

A. Under the command of the JNA, the JNA and the Territorial Defence were together. Together they constituted the armed forces which were 20431 BLANK PAGE 20432 under the command of the Presidency. Yes, I know that.

Q. This was part of the concept of All People's Defence, and they were a component part of the defence system of the SFRY; isn't that so?

A. Yes, it is.

Q. Very well. Do you remember the order of the Presidency of the SFRY dated the 29th of May, 1990, that all weapons and warehouses of the TO have to be transferred to the JNA warehouses?

A. Yes, I am aware of that.

Q. Do you know that that order was issued precisely with the aim of avoiding the arms getting into the hands of any people who might have been prepared to use those weapons again the JNA?

A. I don't agree with your conclusion.

Q. Why then was this order issued?

A. Subsequent events showed that the order was issued so those weapons would not get into the hands of people who were not Serbs.

Q. On what grounds do you make such an assertion?

A. On the grounds of the decision which was taken just before the war, about a month before the war. The decision of the command of the district staff of the Territorial Defence in Tuzla, Colonel Milojkovic to the effect that the weapons of the TO be distributed to two municipalities in Tuzla, Sekovici and Lopare, which are municipalities exclusively inhabited by Serbs.

Q. I see. So that is the basis on which you come to that conclusion. And tell me, what was the feelings of the population of the Zvornik area towards the JNA? 20433

A. I can only speak in my own name and in the name of the people I knew. Unfortunately, until the very last I believed in what I was taught, and that is that the JNA is the armed force of all the peoples and nationalities. However, it didn't prove to be so.

Q. Tell me, did Muslims respond to JNA call-ups for mobilisation which they were obliged to do as military conscripts of the state to which they still belonged?

A. I can really only speak about the TO and the mobilisation of citizens for the needs of the JNA was up not municipal Secretariat for National Defence, which is a different department and a different position.

Q. I see. So you can't go into that. Very well. Tell me, and it is true that inspection was done of weapons in the JNA warehouses and that this inspection was carried out by a JNA officer and an official of Zvornik municipality who was a Muslim?

A. Correct.

Q. Why was that inspection done?

A. To see whether those weapons which had been paid for with the funds of the inhabitants of Zvornik municipality, whether those weapons were indeed in the place where they should have been.

Q. Tell me, please, was this done to make sure that none of the weapons had gone missing and that they had not got into the hands of unauthorised persons or extremists of any ethnic group?

A. It was simply a routine control and check of weapons, routine checks of what was being alleged by the Yugoslav People's Army. 20434

Q. Tell me, since when were these inspections carried out once a week?

A. Since the beginning of 1992, at the request of President Pasic.

Q. In your statement page 2, fourth paragraph, you make a rather radical statement I would call it, that members of the SDS were aggressive, evil, and that they hated everything that was non-Serbian. Is that what you said?

A. I did.

Q. In making such a statement, were you referring to all of them, to all Serbs, or to all members of the SDS, or to certain individuals in the SDS?

A. I was referring to the SDS discussions that I heard and saw with my own eyes.

Q. But you quoted one discussion of the SDS which doesn't speak of any kind of hatred but only about exploitation as far as I gathered. That is what you quoted?

A. Yes, I did.

Q. Do you have any other shall I call it a fact or argument to corroborate such an allegation of yours that they hated everything that was non-Serbian?

A. Judging by their behaviour in the town of Zvornik itself, they were able to park, and they did park their cars wherever they wanted. No one dared protest, not even the police. They started killing Muslims, overtly advocating that Zvornik was Serbian, that it would be Serbian.

Q. How come this is not mentioned in your statement that somebody 20435 started killing Muslims?

A. Will you please repeat your question.

Q. My question is: How is it that this -- that somebody started killing Muslims in Zvornik and that they were saying that Zvornik was Serbian is not in your statement?

A. Well, nobody asked me about that.

Q. Very well. You say that the SDS enjoyed the support of the Serbian academy of sciences, the Yugoslav state security service and the General Staff of the JNA; is that what you assert?

A. Yes, I do assert that.

Q. Very well. Could you tell me when, where, and how did these institutions or services express their support for the SDS?

A. I remember a statement on Sarajevo television by general -- a general who was then the commander of the General Staff of the Yugoslav People's Army, General Adzic, who explicitly stated the Yugoslav People's Army will defend the interests of the Serbian people. And what the interests of the Serbian people were was determined by the SDS.

Q. I am afraid you wrongly connected things. When did General Adzic say this, and on what occasion? And was it linked to a particular event? Do you remember the context?

A. It was one of his statements on television. I don't remember on what occasion, nor the exact date, but I do know that he said that the Yugoslav People's Army would defend the interests of the Serbian people. He said that loud and clear. Unfortunately, I didn't know you would ask me that, because I probably could have found out the exact date. There 20436 must also be recordings available.

Q. General Adzic was well known as somebody who advocated the preservation of Yugoslavia and the equality of all the Yugoslav peoples. Surely you know that?

A. I don't know that, and I don't believe that.

Q. You don't distinguish between solidarity with the people that was in jeopardy, in this case the Serbian people, from the support of a party?

A. That is your opinion, and I think that it is not correct that anyone in Bosnia-Herzegovina were in jeopardy.

Q. Yes. But on page 7, in paragraph 1, you say that it was clear that the local Serbs didn't know that war was being prepared. Is that right or not?

A. The leadership didn't know, but the most extreme section did. Ivanovic and Mijatovic didn't know that Zvornik would be attacked and that what was done would be done. That was my opinion. Otherwise, they wouldn't have agreed to a division of Zvornik municipality and the restoration of normal life.

Q. Tell me, what are you really claiming? Were the local Serbs aggressive and evil people who implemented the plans of the Serbian academy of sciences and the Yugoslav State Security Service, as you say, or did they not at all know anything about it?

A. The most extreme section knew, and I think that Ivanovic and Mijatovic did not know.

Q. Very well. We'll come to that later, as there are certain things that were discussed in private session, and I wouldn't like us to go into 20437 private session. Tell me, please, on page 2, paragraph 6 of your statement you say at that leading positions in Zvornik were held by Serbs and that as in other places of Yugoslavia, as you put it, they were privileged. Is that what you said?

A. Yes, I did.

Q. Tell me then who from the beginning and during all these conflicts was president of Zvornik municipality?

A. A Muslim, elected at the elections.

Q. Who was chief of police in Zvornik?

A. A Muslim.

Q. Who was commander of the Territorial Defence in Zvornik?

A. He was a Muslim.

Q. Well, then, since this is in contradiction with your statement, you yourself have just confirmed this, and you say that Serbs were privileged in the former Yugoslavia, give me at least one basis for this claim that Serbs had greater or broader rights than the rest of the Yugoslav peoples.

A. Eighty per cent of the positions of general managers in Zvornik were held by Serbs. Eighty per cent of the housing stock, of the socially owned housing stock was utilised by Serbs. This is an enormous, enormous economic privilege.

Q. Who appointed them to those positions? Did they appoint themselves or in Zvornik municipality in which you yourself said there were 60 per cent Muslims and 38 per cent Serbian and 2 per cent others. I took note of these figures made during your own public testimony. How 20438 could the Serbs in a system of self-management in which decisions were taken by -- in the way in which you are very familiar with, how could they have got to those positions?

A. Any important position, as you know probably very well, could not be taken without a decision by a municipal commission, a special commission which was under the control of the Municipal Committee of the League of Communists of Yugoslavia.

Q. Does that mean that the Muslims were not members of that same committee?

A. Of course. Throughout the post-war period. I'm not talking about the period after the elections and the outbreak of the conflicts, but the main say was held by the Serbs. In the Municipal Committee of the League of Communists of Yugoslavia and in the state security service. Those were two institutions which had the greatest influence regarding personnel policy.

Q. But you mentioned a moment ago that both the president of the municipality and the chief of police and the TO commander were Muslims?

A. Yes, after the elections.

Q. And in this former state of SFRY, did anyone prevent you Muslims from practising your faith, to being educated, becoming well-known sportsmen, artists, judges, president of the Presidency of Yugoslavia, et cetera?

A. No, nobody prevented us from doing that.

Q. And during that former common state of ours, was any mosque perhaps destroyed or during the existence of that Yugoslavia, were more 20439 Islamic religious buildings built than over five centuries of Ottoman rule in the area?

A. I don't know whether that was quite so, but I do know that mosques would be built without any problems.

Q. Is it also true that in the Yugoslavia such as it was at the time Muslims acquired the right to declare themselves as being members of the a Muslim nation for the first time in history?

A. Yes, correct. The constitution of 1974, I think, envisaged that.

Q. And is it true in the SFRY Muslims had their representatives in all the top level state and military bodies, that in every respect they participated on a footing of equality, in social, political, and every other aspect of life in SFRY?

JUDGE MAY: We really cannot waste more time on this. These are all matters of history. They are not particularly for this witness to deal with. He didn't give any evidence about this, and your time must be limited, and it mustn't be wasted on peripheral matters. Now, you have, Mr. Milosevic, one hour left. We will give you that. That is longer than the Prosecution had. But you must deal with relevant matters with which this witness is concerned, not general matters.

THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, this witness testified for two hours and 35 minutes, according to my arithmetic. Before the break, I questioned him for 25 minutes, so please be kind enough and work out how much more time is left for me.

JUDGE MAY: The answer is one hour. The Prosecution examined him for one hour, 40 minutes, and you can have slightly longer. 20440

THE ACCUSED: [Interpretation] That can be checked in the transcript.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Tell me, please, in the period you are testifying about, that is the beginning of January 1992, what was the only legal military organisation pursuant to the law and the constitution?

A. The Yugoslav People's Army and the Territorial Defence.

Q. Did the JNA have units and barracks all over the territory of Yugoslavia?

A. Not everywhere, because by then it had already retreated from Slovenia and the conflict was ongoing in Croatia.

Q. Very well. But was there any violation or any prohibition on JNA units being stationed in Zvornik?

THE INTERPRETER: Microphone, please.

THE WITNESS: [Interpretation] I'm not familiar with those details.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. You spoke of a unit which was relocated from Jastrebarsko in Croatia to the territory of Zvornik, and you marked some points where the forces of that unit were deployed of that same unit; is that right?

A. Yes, it is.

Q. And you call that unit a military group, don't you?

A. It was an armoured mechanised brigade from Jastrebarsko, and these were parts of that brigade.

Q. On page 3, paragraph 1, however, you say that these were members of the reserve force of the JNA; is that right? 20441

A. They appeared after the New Year holidays in 1992.

Q. And were you, too, a member of the reserve force of the JNA?

A. I was not. I was a member of the TO.

Q. And in your statement, you say that they were visited daily by JNA officers and that between the JNA and the reservists there were close links, but those reservists, weren't they members of the JNA?

A. Those were reservists who had been mobilised mostly -- not mostly but a hundred per cent from parts of Zvornik municipality inhabited by Serbs. They were all Serbs.

Q. Well, tell me, please, was this due to the fact that Muslims already then refused to respond on the basis of the political position taken by the SDA? They did not respond to call-up papers.

A. No.

Q. Do you know anything in connection with the mobilisation of the Muslim police in Zvornik, and who ordered it, that is, the mobilisation of the Muslim police in Zvornik?

A. I don't know anything about that.

Q. Do you know anything about the activities in that connection by the president of the municipality and a SDA representative, Abdulah Pasic and Nedzad Pavic, later commander of the 1st Army of Bosnia and Herzegovina?

A. I don't know anything about that. I hear that name for the first time.

Q. And did you respect the order issued on the 4th of April, 1992, while the B and H was still part of SFRY issued by Alija Izetbegovic to 20442 mobilise the TO, the police, and the Civil Defence?

A. I never heard of that order.

Q. You never heard of it?

A. No.

Q. Do you know that on the 12th of April Izetbegovic ordered an all-out attack on barracks in Bosnia-Herzegovina?

A. I'm not aware of it.

Q. I see. And on page 3, paragraph 3 you refer to some activities of the JNA in that area and you say that every bridge in Zvornik was secured with some weapons of its own by the JNA and that there was several tanks around Sehovici inhabited exclusively by Serbs; that is what you say?

A. Yes.

Q. Did the army deploy its units to areas where that unit was located which had come from Jastrebarsko, and then relocated to the territory of Zvornik municipality?

A. Yes, it mostly relocated its forces so that Zvornik municipality should find itself surrounded.

Q. All right. Do you know in view of all the jobs that you did that the JNA was securing communications, roads, bridges, that it was not carrying out any sort of blockade, it was doing simply the securing operation? It was not in order to control roads and bridges. It was securing them from sabotage attacks and anything else that could have been expected at the time. Was that the way it was?

A. No, it wasn't like that. In peacetime there is no need for any activity of the JNA that was carried out at the time in Zvornik 20443 municipality.

Q. From who then was the JNA protecting the bridges, Sekovici? From whom if there is no danger at all? Why would they need to secure those facilities, for what reason?

A. To occupy the best, the most favourable positions for attacking Zvornik later.

Q. From your description, I understand that you are talking about the conflict in Zvornik itself, and you are mentioning paramilitary formations. I am not aware that it was the JNA who attacked Zvornik.

A. The JNA did the artillery shelling together with Territorial Defence units and thus prepared the Zvornik municipality for what came later.

Q. All right. Do you know who Sead Hadziavdic is?

A. I know who he is.

Q. Do you know that precisely according to the reports of your security of Zvornik dating back to autumn 1991, that person dealt in the illegal arming of Muslims?

A. I know nothing about that.

Q. If you know nothing about that, do you know that the same was done in Kamenica, by Saban Redzic [phoen] and Esad Haskic [phoen]?

A. No.

Q. You don't know that either?

A. No, I don't. I did my job honestly and with honour, trying to be as little affiliated politically as possible.

Q. Well, that doesn't mean that you couldn't have been informed about 20444 BLANK PAGE 20445 what other people were doing if it was illegal and could be conducive to conflicts. On the contrary, it should have been your obligation to know that. Yes?

A. Yes, it should have been but I know nothing about the activities you mention.

Q. That's curious, because occupying the position you occupied in Zvornik, you knew nothing about those activities, and I as a president of another state, a neighbouring state, am supposed to know about these activities. Is that what you're saying?

JUDGE MAY: That's a comment, not for the witness to answer.

THE ACCUSED: [Interpretation] All right. All right, Mr. May.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Are you aware that a very important role in the arming and military organising of precisely Zvornik Muslims was played by Captain Hajrudin Mesic, former chief of police in Ugljevik?

A. I don't know that.

Q. Very well. Tell me please about Colonel Tacic. You say that he was a very able officer because he managed to retreat with his unit intact, his weaponry intact from Jastrebarsko and deploy them where he was told to. Does this observation of yours speaks to the intensity of attacks in Croatia?

A. I didn't mean the intensity of attacks. I knew that there were open conflicts there and attacks on JNA barracks.

Q. On page 3 in paragraph 4, you say that Colonel Tacic was often interested in facilities that the Territorial Defence of Zvornik held in 20446 Drinjaca and asked you for permission to use those facilities to accommodate soldiers. Is that true?

A. It is.

Q. Well, then, if he who is relocated there asked for permission to use these facilities, if he is an officer of an aggressor's army, the JNA, couldn't he have simply captured these facilities instead of asking you for permission to use them?

A. That a question? Is that a comment, an assertion?

Q. It's obviously a question. Why should he be asking you for permission if you say that he was using force against you?

A. Well, to delude us into believing that the JNA wishes to negotiate in a legal manner in order to occupy whatever they believe they should occupy.

Q. So that is your explanation. Tell me, now, page 4, paragraph 2, you say that in the first week of April, schools were closed down as well as shops owned by Serbs and that most of the Serbs had left Zvornik. Is that what you're saying?

A. That's correct.

Q. Is that correct?

A. It is.

Q. Since you are saying yourself that Serb shops were closing down, that Serb people were leaving the town, explain kindly who was endangering the Serbs so that they had to leave their property and evacuate?

A. They received information to that effect from the Party of Democratic Action, and it was a paranoid feeling of being endangered that 20447 was inspired by those institutions that I already mentioned.

Q. You mean the General Staff of the JNA and the academy of sciences? Is that it, the institutions that gave these instructions?

A. No. I mean the Serbian Democratic Party.

Q. You say they received written instructions. Did you see such an instruction?

A. No, I didn't, but I heard about it later while I was in Tuzla. Otherwise, it's impossible to explain how well they were organised and how disciplined they were in implementing this order.

Q. Are you saying that they received it by mail in Zvornik at home or was it delivered in some other way this written order, as you put it, issued by the SDS telling them to run away from Zvornik?

A. You should ask them about it.

Q. And who signed this instruction?

A. You have to ask them.

Q. Could one of the reasons for the Serbs evacuating the town been the fact that as far as back in January 1991, in Zvornik, a military unit was set up led by Midhat Grakic, a notorious criminal from Zvornik called Mosque Pigeons?

A. I know nothing about it.

Q. So having occupied the job you did you know nothing about this military unit led by notorious criminal, Midhat Grakic?

A. No, I know nothing about that.

Q. Do you know at that time in the broader area of Zvornik a Muslim paramilitary unit was formed under the name of Kobras commanded by a man 20448 named Suljo who worked before the war as a teacher in Sapna village? And it is assumed the man's name is Sulejman Terzic. Do you know about that?

A. No, I don't.

Q. Do you know that this unit, since October 1992, was commanded by Semsudin Muminovic, known under the nickname of Kobra, later commander of the BH army?

A. I don't know about that.

Q. You didn't heard about him?

A. I heard about him but I don't know which unit he commanded.

Q. Did you hear about the events dating back to March 1992 which also caused great anxiety among the Serbs, namely in the hamlet of Sahmani, five Serb young men were arrested without any provocation whatsoever and were interrogated by Avdija Omerovic?

A. I know nothing about that case.

Q. Tell me, please, let's go back to those four men ever Arkan's who drove a Mercedes. You said, "Our police force arrested them," and I'm quoting you here. Is that so?

A. Yes.

Q. What is that police force that you call your own?

A. The police that remained in the building.

Q. The Muslim police?

A. The police who didn't leave the official SUP of Zvornik municipality.

Q. Are you confirming in that way that your police force set up those roadblocks and checkpoints and arrested people? 20449

A. I never said that.

Q. But you described precisely actions of that kind.

A. It was the policeman who was on duty at that time in that place, and he was assisted by a group of citizens. Citizens had by that time organised themselves in a very naive way, and everybody was defending their own yard and their own home.

Q. The citizens were armed?

A. No.

Q. So only the policeman was armed and those people who were defending their homes were unarmed?

A. One hundred per cent unarmed.

Q. And that group of unarmed citizens with one policeman arrested these men who were armed with guns, with wires, with knives, handcuffs?

A. Correct.

Q. And about this organisation of citizens, this self-organising of citizens, was it the thing that is more adequately referred to as paramilitary formations?

A. No, because a paramilitary unit has to be armed. It can be called a paramilitary unit only if it belongs to a certain structure. This was not the case here.

Q. How many checkpoints did you have of the kind where you arrested those four men?

A. As far as I know, we had only that one.

Q. And where was it? When was it set up?

A. I didn't even know about that one. 20450

Q. And you found out about its existence when they were arrested?

A. Yes.

Q. Do you allow the possibility that there could have been more than one checkpoint?

A. In the town itself and in the broader urban area populated by Muslims, that was certainly the only checkpoint.

Q. And tell me, did Serb citizens of Zvornik have the possibility of passing through these barricades of yours?

A. There were no barricades. Of course they could have passed.

Q. Okay. Call them checkpoints.

A. They could pass. It was simply a group of citizens which after dark watched and observed who was passing through.

Q. Okay. You say those four men were taken into the police station and interrogated.

A. It was not really interrogation. They started talking of their own accord. The youngest one started.

Q. They couldn't have started on their own. Who questioned them?

A. The person who was on duty outside the Crisis Staff. Fehim Kujundzic, Izet Kujundzic was there. I was there, and the policeman who brought them in together with that group of citizens.

Q. Well, since they confessed to quite a number of things, as you say, were they subjected to some sort of torture or mistreatment?

A. They were not.

Q. You say on page 4, paragraph 4, that these young men were about 20 years old. They were very strong, strongly built. And I'm quoting you, 20451 "That they had an intimidating look about them." Is that correct?

A. Yes.

Q. But in the next sentence you say one of them was very thin, rather short, about 165 centimetres tall. So which is true?

A. What I said is true, I was particularly impressed by one of them who looked like he worked out. He was 190 metres -- centimetres tall. Another one was very tall as well. They had crew cuts.

Q. I'm asking you about this contradiction which I cannot put together with your description of those very well-built, very strong young men who had an intimidating look about them.

On the same page, paragraph 6, you say that these men were released later that same day, and they were released as you say in the next sentence by a Muslim policeman who escaped together with them. Tell me now, were they released or did they escape? And I am quoting you all this time.

A. This policeman unlocked the cell where they were detained, took them to the hydro power station, and left with them.

Q. You say he left with them. They were not released, therefore. They escaped.

A. Well, as far as this policeman is concerned, I consider that he escaped because he left the territory of that municipality which was under the threat of imminent attack.

Q. And you say this was a Muslim policeman.

A. Correct.

Q. What could have a Muslim policeman known or expected to happen in 20452 order to know that he should run away together with these people?

A. He knew that Zvornik was about to be shelled by artillery.

Q. So your own policeman knew what the other side was going to do? He didn't know what you were going to do.

A. We had no intention of doing anything. All we wanted was to save our necks.

Q. Is it true that on the 4th of April Muslims in Sapna village put up a barricade on Zvornik-Tuzla road and blocked the way of JNA vehicles? On that occasion, a NCO of the JNA, Mika Stanojevic was killed. Do you know anything about that?

A. Do you know that Mika Stanojevic had killed a civilian before that?

Q. I don't know about that. All I know is that while vehicles were trying to pass through this NCO from the JNA was killed from ambush.

A. Unfortunately your assertion is incorrect. That man had previously killed an unarmed civilian, and that was confirmed also by JNA members.

JUDGE MAY: Could you confirm or tell us about what happened in Sapna on the 4th of April when it's alleged that this man was killed? Can you help us with that, please?

THE WITNESS: [Interpretation] I can help you. A military column, only with the intention of provoking the local population, there was no necessity involved, it moved along the road to Sapna. And then they continued after the intersection in a direction known only to them. In Sapna, they came across a place where there was a big fair, and 20453 of course they were stopped. And one of the civilians walked up to the car in which the mentioned NCO was. He took a pistol out and killed this civilian in cold blood, like a dog. The rest of the citizens reacted to that. Of course they attacked the soldiers. They struggled for their rifles. They started shooting at the column. And there was a statement made by the military about this. This was on TV, Radio-TV Sarajevo, Radio-TV Belgrade. Soldiers, wounded soldiers who lay in hospital then stated resolutely that the mentioned NCO was the first person to fire on that occasion.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. So he opened fire because they were passing there, and you don't even know which direction they were going, and then unarmed civilians killed him afterwards? Is that what you're saying?

A. My claim is that he was the first person to open fire, that he killed a citizen of Sapna, and that he was then killed.

Q. So they were not stopped, they were not attacked, and then this happened?

A. Well, this fair was merry-making, and sometimes an entire road, an entire field are blocked, and it was probably their assessment that they had to stop. Nobody stopped them for sure.

Q. Were there other persons who were killed and wounded there?

A. In addition to this NCO, I've already said that another Muslim was killed, and there were wounded soldiers and citizens too, of course.

Q. How were these soldiers wounded by unarmed civilians?

A. By firearms. But this area is well known by the fact that these 20454 citizens had weapons, hunting weapons. So at that time it was customary that whoever could buy a rifle did by then.

Q. Let's just clarify this.

THE INTERPRETER: The interpreter cannot hear the question.

JUDGE MAY: Can you repeat the question, please?

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Is it your assertion that in the area of Zvornik there were no Muslim forces? When I say "Muslim forces," I mean armed men established in military formations or, rather, paramilitary formations?

A. There weren't any as far as I know.

Q. All right. In relation to that, I have to ask you something in private session, but I would like to continue in open session for the time being.

At a given point in time after the event you described in closed session, I mean this encounter, this conversation, et cetera, you went to the public security station in Zvornik; isn't that right?

A. That's right.

Q. At the public security station, was there a some kind of a staff or something?

A. I've already said there was a Crisis Staff established by the more prominent citizens of the municipality of Zvornik.

Q. All right. How should I put this? A particular person who was in a leading position then addressed the people there and said, "Zvornik will be attacked. However, we are not going to surrender." These are quotations from your written statement. 20455 How is it possible then for you to say already in the next sentence that you did not know whether there was any kind of organised resistance? And you say that you didn't have any weapons either.

A. This is quite simply correct. And the president then added, "Let everybody try to save themselves as best they can."

Q. So then this goes hand-in-hand with what you said previously when I quote you. And I'm quoting you from your written statement. "We will be attacked, but we are not going to surrender," and so on and so forth.

A. Well, he thought that we would not be standing there with the keys to the municipality of Zvornik or with roses, that we would not be standing there at the Filipa Kljajica bridge waiting for Arkan to hand him over the keys and also the seals of Zvornik, because that's what he had required.

Q. Do you know that one of the locals from the village of Divic who testified here said that the Crisis Staff of that village obtained weapons precisely from Zvornik?

A. I don't know about any such thing.

Q. So you don't know that you had weapons let alone distributed it -- that you distributed it in the neighbouring villages?

A. I don't know about any such thing.

Q. You said that the attack on Zvornik started about 8.00 in the evening and that 200 shells fell on town. This is where it says on page 7, paragraph 4.

A. Correct.

Q. And you say that this was on the 8th of April. 20456

A. Yes.

Q. Well, what were these positions that were targeted by the artillery?

A. What was targeted were parts of the town of Zvornik that are populated by Muslims, namely Vidak's field, Bajr, and Fetija, Zamlaz, Meksoja [phoen].

Q. Tell me, please, since you say that there was this kind of artillery shelling and, actually, you said that it was the Territorial Defence that had this kind of weapons. That's what you said in response to Mr. Groome's questions. And this went on all night.

A. Correct.

Q. Was Zvornik destroyed?

A. Well, Muslim houses were destroyed in these areas that I mentioned. They were set on fire. They were razed.

Q. Were there any dead or wounded persons in the shelling?

A. By then, I had already left Zvornik, and I had no further contacts with anybody who could have known about these things, so I cannot answer this question.

Q. But in response to my question whether Zvornik was destroyed, you said that it was destroyed.

A. Yes it was.

Q. Very well. Do you know who Dr. Asim Juzbasic is?

A. Yes, I do.

Q. He was a MP in the Assembly of Bosnia-Herzegovina from Zvornik?

A. That's right. 20457 BLANK PAGE 20458

Q. Do you know who Izet Mehinagic is?

A. Yes, I do.

Q. Do you know that these two men at a press conference in Tuzla in 1992 and this was published by the Sarajevo daily Oslobodjenje, they state that had they were just coming from Zvornik, that the Serb forces have quite a few killed and wounded men and that the Muslim forces, until they left had about 15 men wounded and one person who was killed. This is what was stated by these two prominent men from Zvornik. As you see, members of parliament. And this was carried by the Sarajevo newspapers. As you know, Oslobodjenje is a Sarajevo newspaper.

A. I did not see this statement, and I do not wish to comment upon it.

Q. I don't want you to comment upon it but this is what they said. Can you give me an answer to that? What were the weapons you used to open fire against Serb positions?

A. I'm not aware of any kind of fire being opened against Serb positions, because after the 8th of April until I went to Tuzla, I was no longer an official, and I stopped having any contacts with any organised structures.

Q. All right. Then you stopped having contact with any organised structures, but you did have organised structures then, didn't you?

A. The Crisis Staff and the Presidency or, rather, the Executive Board attached to the Municipal Assembly.

Q. Where did you spend the night?

A. That night I spent at a hill above the closest settlement there. 20459

Q. And who was in the group that you were with when you climbed up a hill and watched the town? Was it with that group?

A. All of this are the slopes of Mladjevac. It was a not an formal group. It was just a spontaneous group. Unfortunately all of them were killed later.

Q. Were you wearing uniforms?

A. No we weren't.

Q. You were in civilian clothes?

A. We were in civilian clothes.

Q. Did you have any weapons?

A. I only had an official pistol.

Q. I see from your statement that a few of you had binoculars.

A. There was a hunter among us who had binoculars.

Q. Well, tell me then, how far away is this hill as the crow flies from Zvornik?

A. Well, not more than a kilometre depending on the position where you are. It can even be less than 500 metres.

Q. All right. So from that distance, from that particular place which was not further away than 1 kilometre, you could establish that somebody was taking citizens out and executing them as you described this a few moments ago; is that right?

A. Yes, that's right.

Q. You even managed to recognise from this distance of 1 kilometre the persons who were being taken out and executed. That's what you're asserting too, isn't it? 20460

A. I recognised Sabit Bilalic and his son.

Q. All right. Can you tell us who it was that killed these men?

A. Men in camouflage uniforms killed them, the ones that I had seen the previous day, the previous night at the Jezero Hotel in Mali Zvornik.

Q. Mr. Groome asked you whether you had seen the JNA take any action, and your answer was no.

A. At that moment, they did not take any action. They didn't do anything in terms of protecting the population.

Q. Well, you say that at that time you didn't see that, but don't you know, and that is what the general told you, that the role of the JNA was to protect the people?

A. Unfortunately, they didn't do anything to protect the Muslim people.

Q. Where did you get this information from that they did not protect anyone or that they did not make every effort to calm the situation down in Zvornik when you say that you left, that you fled straight away?

A. As for the events that followed in Zvornik itself and that I heard about later in Tuzla, that made it clear that the people were left to the mercy of the paramilitary organisations like sheep and that the Yugoslav People's Army did not move a finger to protect them.

Q. You say that you saw Arkan's men. From that distance, how could you distinguish the insignia on their uniforms and how could you establish that it was these persons?

A. Well, they had a special type of weapons. I've already referred to that. They had officer's boots, revolvers of the Magnum type and 20461 automatic weapons. They wore those balaclavas that look like ski caps.

Q. Tell me, please, you told me -- you said here, rather, on page 8, paragraph 1, that they were progressing two by two and hiding behind houses.

A. That's right.

Q. Does that mean that fire was opened at them and that there was actually some kind of fighting going on in town?

A. There was no fighting going on in town. That is the customary way in which people move about when they are trying to take a settled area, a built-up area.

Q. Since you say that something happened in the main street of Zvornik, that is to say, the centre of town, how could you see this event through all these houses and buildings?

A. I saw that they were taking a group of citizens towards the centre and that then fire was opened by the DOZ.

Q. Well, wait a minute. Could you see in town that somebody was executing some citizens? Could you see that with your very own eyes from that hill?

A. I didn't see it in the centre of town, but I saw it in the area that I marked as Zamlaz, which is less than a kilometre away from the place where I was. Later, statements made by citizens confirmed what I had suspected, that is that by the DOZ a group of ten citizens was liquidated.

Q. Well you claim that you saw these 10 citizens?

A. No, no, no. 20462

Q. And you say you established it later?

A. No, no, no. I saw a group of citizens taken out and executed in front of the first building in Zvornik at the exit towards Sarajevo, and I saw that they were taking a group of citizens from that same territory.

Q. Just tell me who did that.

A. The men who had camouflage uniforms and automatic weapons.

Q. And among them you recognised precisely these paramilitary formations that you had seen earlier on?

A. That's right.

Q. And now you also said that you saw a large group of citizens fleeing across the bridge into Mali Zvornik, that is to say to Serbia. Is that right?

A. Yes, that's right.

Q. Well, do you know how many citizens fled to Serbia?

A. They were women and children for the most part. It was a column. As for exact figures, I'm not exactly aware of them.

Q. Well, do you find this logical that if somebody thinks that they are in danger from Serbia, that they are in peril from something has going on from Serbia, would it be logical for people to seek refuge in Serbia?

A. Well, we did not know that at the time regrettably, and they were instructed by the paramilitary formations to go to Mali Zvornik, and that is where collection points were organised and then they were sent further on to Hungary and elsewhere.

Q. There is no question of deportation first and foremost. And also, do you have information that any of the refugees -- let's not say from 20463 Bosnia-Herzegovina, but say from Zvornik were mistreated in Serbia and that in any way there was any kind of discrimination against them in Serbia?

A. I heard that there were such cases.

Q. You heard that there were such cases?

A. And I know that a citizen of Zvornik was killed in Mali Zvornik by the paramilitaries, the paramilitary organisations. The only criterion was whether you were or were not a Muslim.

Q. Are you trying to say that a Muslim was killed in Serbia?

A. Yes.

Q. Do you know that over 70.000 Muslim refugees from Bosnia-Herzegovina found shelter in Serbia and that they were all treated like all other refugees who sought shelter in Serbia?

A. You have to ask refugees who were put up in Sremska Mitrovica about that, in some temporary camps.

Q. All right. Tell me now, you said on page 8, in paragraph 6, that some men in Kula organised resistance, and we have information here that the Crisis Staff of Kula Grad sent a message to the Crisis Staff of Divic that they have nothing to be afraid of while Kula Grad is in Muslim hands. This is what was stated by a witness here.

So who was it that had taken this Kula Grad and what kind of unit was this? And what is it that you saw then when you were watching through these binoculars? This is what you referred to earlier on in closed session, so I don't want to make the question any more specific.

A. I don't know anything about these units, about these activities 20464 and about these staffs. And when I was observing through binoculars, I didn't see a thing.

Q. You didn't see a thing, but you did tell your collocutor that you did see these deployed forces of the Green Berets at that moment?

A. At that moment, had he asked me whether I could see myself up there, I would have said yes because my life was in the balance.

Q. So what is the point of this conversation if over there at Kula Grad --

JUDGE MAY: Now, if you want to ask about matters in private session, we must go into private session. Let me remind you of this. You have quarter of an hour left, and if there are matters you want to challenge about evidence given in private session, you should do so now, because you wouldn't get an extension having spent -- having spent a lot of time wasting on a great deal of detail. So it's up to you whether you want to cross-examine on that or not.

THE ACCUSED: [Interpretation] According to your calculations, how much more time have I got left, Mr. May?

JUDGE MAY: You've got quarter of an hour.

THE ACCUSED: [Interpretation] Only until the end of this sitting?

JUDGE MAY: Yes.

THE ACCUSED: [Interpretation] Then just a couple of questions more.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Do you know that the commander of the Muslim forces in Kula Grad was Sabir Nisevic, the so-called Captain Almir? 20465

A. No, I'm not aware of that.

Q. Do you know that the units in Kula Grad were joined by a group of 100 combatants from Kalesija and Zivinice?

A. I don't know anything.

Q. Cazim Kurenovic, Rehib Remic, Salih Markovic, Izet Selimovic, Zijad Smajic, Munir Tubic?

A. I don't know anything about that.

Q. You have decided to say that you don't know anything even before you hear my question.

JUDGE MAY: That is a comment. You were reading out a ream of names. Of course he can't give any answer if he doesn't know them. Yes. If you want to go into private session, we should do that.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Tell me, please, is it true that this battle around Kula went on until the 26th of April?

A. I don't know anything about that.

Q. And do you know that on the 9th of May, the village of Gornja Baljkovica was attacked when Muslim forces killed a large number of Serb civilians?

A. I don't know anything about that.

Q. You don't know anything. And have you heard of the attack on the Serbian village of Boskovici and of the people who were killed then? I even have a list of their names, but there's no point reading them out. It includes women. Do you know anything about that?

A. I don't know anything about that. 20466

Q. And have you heard of Semso Muminovic from Kovacevici and Dzemail Spahic from Vitinica, Hajrudin Labudovic, known as Labuc, from Teocak?

A. I've heard of them.

Q. And do you know because of this crime which I mentioned a moment ago, Semso Muminovic was praised, commended and the 26th Brigade of the Muslim army under his command came to be known as the Viteska Brigade, the Chivalrous Brigade. Do you even have a list of those crimes in official documents?

A. I don't know anything about that.

Q. I see. You don't know anything. And did you hear of the attack on the Serbian village of Rozanj on the 23rd of May? Again I have a list of names of the people killed.

A. I don't know anything about that.

Q. You don't know anything about the participants from the village of Jakic, Sarac, Ramic Alija, et cetera?

A. No. I've never heard of them.

Q. Do you know anything about the capture of 38 Serbian villagers at Kamenica?

A. No, I don't know.

Q. Do you know that after the liberation of Kamenica a soldier from Zvornik provided a document --

JUDGE MAY: No. We're wasting time. We're wasting time going through all this. Now, you've got ten minutes left.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Is it true that the municipal authorities accused you of 20467 supporting the SDA, and they said they would not allow you to do anything that could jeopardise the inhabitants of Tuzla when you went to Tuzla?

A. That is true.

Q. That the Muslims of Tuzla --

JUDGE MAY: I think we'll go into private session now.

[Private session]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted] 20468 Pages 20468-20475 - redacted - private session

20476

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

--- Recess taken at 12.20 p.m.

--- On resuming at 12.45 p.m.

[Open session]

THE REGISTRAR: We're in open session, Your Honours.

JUDGE MAY: Yes, Mr. Tapuskovic.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honours, I would kindly ask you about this first topic, only for this first subject would I like to go into private session.

JUDGE MAY: Yes. We'll go into private session.

[Private session] 20477

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[Open session]

THE REGISTRAR: We're in open session.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation]

Q. Witness, could you please explain to me this issue connected with the arrival of the JNA in February 1992 when Colonel Tacic managed with his unit completely intact to appear in the area of your municipality? Is that so?

A. Dubrave is in Zivinice municipality, and he later dislocated to Zvornik municipality.

Q. He arrived in February?

A. Yes.

Q. But yesterday when you were answering the questions of Mr. Groome, you mentioned the following: When you were entering that day Mali Zvornik, you noticed a large number of members of the JNA of the Bijeljina garrison, is that so? 20478

A. Mali Zvornik.

Q. Never mind where. That day, did you see members of the Bijeljina garrison anywhere?

A. Well, those units of the reserve forces were under the command of the Bijeljina garrison.

Q. Were there still units that had arrived in February, the complete units that had arrived under the command of that officer in February?

A. Yes, there were.

Q. You didn't say during examination-in-chief that you saw anyone but members of the Bijeljina garrison. How do you explain that? In fact, could you explain that to the Judges, and why this part about the Bijeljina garrison does not feature anywhere in your statement given in April 1996?

A. Well, it's probably the case that nobody asked me anything about it. I don't understand your question. What do you want me to explain?

Q. You heard a question by Honourable Judge May. Could you tell us the name of that unit, and you answered the way you answered. But in examination-in-chief, you mentioned that you saw members of the JNA of the Bijeljina garrison, and you had never mentioned that before.

A. That's not true. The assistant to the colonel who was commander of that Bijeljina garrison was often together with Territorial Defence units which were also part of the Bijeljina garrison, and I saw him often.

Q. In your statement of April 1996, you spoke only about certain individuals that you saw, but you didn't mention seeing them on that day when you arrived at Mali Zvornik. You didn't say that you had seen any 20479 members of the JNA. How can you explain that?

A. Probably never asked me.

Q. And you also said that when you were entering Mali Zvornik you also saw a large number of MUP members. You didn't mention that in April 1996 either.

A. Well, probably never asked -- no one asked me anything about it.

Q. Thank you. When you returned, you already told the Court about that meeting and how hard it was for you to decide and that you ultimately decided you would not surrender after all. [redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

Q. We said perfectly publicly that he went to his home.

A. Yes, the first neighbouring village.

JUDGE MAY: It should be redacted. If there is any further question on this, you can ask it in private session.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] I don't know if I'm allowed to ask how far that village is from Zvornik.

JUDGE MAY: As far as what he saw was concerned, he said he was about a kilometre away. If that was the point you were asking, he said he was on a hill about a kilometre away.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] No, Your Honour.

JUDGE MAY: Let's go into private session.

[Private session]

[redacted] 20480 Page 20480 - redacted - private session

20481 Page 20481 - redacted - private session

20482

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[redacted]

[Open session]

THE REGISTRAR: We're in open session.

JUDGE MAY: Witness B-1237, that concludes your evidence. Thank you for coming to the International Tribunal to give it. You are free to go.

THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.

[The witness withdrew]

JUDGE MAY: Before the procedural hearing, I will announce two rulings. The first concerns the statement of Mr. Becirovic. The statement of Mr. Becirovic is admissible under Rule 92 bis with cross-examination. It is a cumulative statement dealing with events in Bratunac, some of which have already been touched on. The statement will be admitted under the Rule. However, the witness will be required to attend for cross-examination.

The second ruling concerns the Foca transcript evidence and the admissibility of statements of transcripts, I should say, under Rule 92 bis. All the statements are -- transcripts, rather, are admissible under the Rule. The following witnesses must attend for cross-examination: 20483 B-1015, B-1533, B-1618, B-1120, B-1536.

By a majority, Judge Robinson dissenting, the following are admitted without cross-examination: B-1542, B-1543, B-1121, B-1537, B-1538, B-1540.

Written reasons for this ruling will follow. Mr. Nice, dealing with tomorrow, there is one witness. Is it anticipated -- or there is one witness on whom we've ruled. Is it anticipated that witness can be got through?

MR. NICE: Two witnesses for tomorrow. I think the one you just ruled on. Mr. Groome can deal with it because he's going to be here tomorrow.

JUDGE MAY: We've just received I might say through the usual system, we've received another statement, and you want us to look at that, do you?

MR. GROOME: It was our hope to begin and to complete two witnesses tomorrow, Your Honour, if that is at all possible.

JUDGE MAY: We will see how we get on. The matter which is for discussion is the Prosecution motion for further time. We have received full pleadings on that, including the observation of the amicus, and we have today received an amended Schedule B, I anticipate. And, Mr. Nice, it would be of assistance to me to know the witnesses or which of the witnesses or which schedule you are applying to call. I take it from your pleadings that you are applying to call the witnesses in Schedule 1, the priority witnesses, as it were. I think you put them in priority 1. 20484

MR. NICE: Annex B, I think is it's title but it doesn't much matter.

JUDGE MAY: If I've got that wrong. Schedule B. Yes. Sorry, Schedule B.

MR. NICE: Yes.

JUDGE MAY: And 128 witnesses. There may be one or two less now because some have been called, but 128 witnesses with a total of 100 -- about 119 days is the time estimate.

MR. NICE: Your Honour, yes. The latest version of the document, by the way, which merits just a minute of attention shows on its reverse side 128 witnesses to come. You'll see also I've changed the format so that witnesses are now numbered, and I've also indicated or we've had indicated whether they are going to be the subject of applications for 92 bis, and there is another comment column to amplify bits and pieces about the witnesses.

The document is frozen, that is to say the numbers are going to stay the same now until the end of the case for ease of reference and discussion, the identifying numbers, 1, 2, 3, to 128. And when will happen is that as witnesses are deleted because they've given evidence or deleted for other reasons, they will be shaded out in one way or another and therefore the Court will be able readily to see from a document with which it will become familiar as later generations of the document are provided how much is left which will basically be the stuff that's in ordinary black on white.

You'll notice that there's a significant difference in the hours 20485 BLANK PAGE 20486 estimated as required by the witnesses on this version of the list, 479, from what was listed on the earlier version of this list and the application of the 17th of April, which I think was, I'll find it, 543 hours. That revised estimate comes for various reasons but not least because of the expectation of being able to apply the provisions of 92 bis to part, in any event, of the evidence in chief of some of the these witnesses.

A point that was insufficiently highlighted in the application, or the two points that were insufficiently highlighted and they are these: First, by this list we are clearly within the budgeted number of witnesses allowed for us. Your Honour says that 128 witnesses should be reduced by the number of witnesses heard since the list was originally formulated. That's ten witnesses. So on this list there's something like 118 yet to go. There have been so far heard 51 witnesses in the Croatia and Bosnia sections. Adding those figures together, 51 and 118, we come to 169 and we were originally allowed 170-odd witnesses so we are within budget for the number of witnesses. And the problem, of course, is with the time, given the original estimate of time or deadline of time that the Chamber gave us.

In addition to the witnesses listed on Annex B, there are all the witnesses identified as 92 bis on Annex D, and the court's original ruling was that 92 bis witnesses would be additional to witnesses otherwise described as live witnesses.

Of course, since then the decisions and practice of the Chamber has become clear, and we're grateful to have the Foca decision which 20487 further guides us in how we can deal with the witnesses under 92 bis. At the moment and under the original Schedule D of the application of the 17th of April, we had suggested that 92 bis witnesses under the Chamber's current practices for Croatia would take 14 days, and under those practices for Bosnia would take 18 days. We -- thank you very much. Now, that's 18 plus 14 days, 28, 32 days. Something in the region of seven or eight four-day weeks. And we would not wish to take that amount of time, of course, with proving crime base evidence, and would not be anxious about applying for it.

We had, of course, originally had the reasonable expectation or not unreasonable expectation that a great deal of this material would have been fully bis'd. We make no complaint of the rulings which have been made since and which we entirely respect. It's just led to a necessary change so far as we're concerned in the attitude we have to adopt. So far as Bosnia is concerned, the Chamber will be aware of course that without a significant amount of the evidence from Annex D, 92 bis or demi-bis if we can so describe it, there will not be an adequate cover of the already very reduced number of municipalities charged in the Bosnia indictment and so therefore by one means or another, we must put in a very significant and substantial part of this evidence. What we would hope to do would be to review those lists soon with an eye to the rulings that the Chamber has made, but also if this is possible, with an eye to any clarity that can be given by the accused to his defence to these particular topics. There's no reason why he shouldn't be required to identify what his case is, it would be our respectful submission, in order to see which 20488 witnesses are good candidates for being fully bis'd and to identify a reasonable number that might take the usual one hour of evidence at most per witness.

In this way, it seems to us we should be able to have a proposal for the Chamber for 92 bis witnesses of this kind, that's crime base witnesses, which will add, of course, to the amount of time to be taken by the live witnesses but which should not add too large an amount of time. So that's my immediate answer to Your Honour's questions, which are the witnesses to be called. Can I just make plain because it's a public filing, our position in relation to Annex C, which has been described as witnesses that really should be called? They are provided there for a number of reasons. They are witnesses who we, as it were have, only just been able to decide are not critical to our case. They are witnesses who, in a sense, we would very much want to call and who we would reasonably expect were it not for the limitations of time a court would otherwise want to hear from. Depending on what happens by way of attrition of one form or another to the Annex B list, it's possible we may seek to move one or more of these Annex C witnesses across. More important, they are available for the Chamber to consider given that the Chamber has powers to call witnesses to see what is the next tier of available evidence on particular topics that itself might wish to hear from. The Chamber's powers to call witnesses are meaningless unless it has some knowledge of what's available and this is one way of providing that material to the Chamber. Your Honour, I know how limited we are for time, and as always or 20489 very often, procedural things properly come at the end of a day. I've got a number of other points I could make, but I don't know if the Chamber wants to raise anything with me or --

JUDGE MAY: Yes, two matters. The first that there are still a large number of unidentified witnesses. I don't know how many on the revised Schedule B, but there were something like 17 or 18 on the old schedule who are unidentified, and the amici say, and there seems to be some force in it, that the time has come for a full list to be supplied.

MR. NICE: Your Honour, the list --

JUDGE MAY: We obviously have to consider making an order to that effect.

MR. NICE: Your Honour, the list is full in the sense that these are all of course witnesses identified and known to us. Some of them are Rule 70 witnesses. I will say a word about that or so in a second. Others are witnesses for whom application has yet to be made. And of course until made and granted they can't be named on this list. But that, I think, covers those otherwise anonymous witnesses at this stage. Going back to the Rule 70 witnesses, as the Chamber may have -- may recall from earlier observations I've made, there are -- have been some difficulties about the terms upon which certain Rule 70 witnesses may be available to us. It's being made plain to those who have authority in respect of those witnesses, outside independent bodies or entities that have authorities over those witnesses that we can't go on much longer without revealing the position fully to the Chamber so that the Chamber can be informed, and I forecast that I'll be in a position to 20490 do that probably in about two weeks.

As to naming people who have yet to be the subject of applications, that will have to wait until the applications are made. We can seek to deal with as many applications as possible now, but of course if there are pending issues, witness concerns that they have arising from recent events or the final agreement of witnesses to cooperate to the extent of giving evidence, we can't do it until that's in hand. We may have identified witnesses and they may be at the point of agreeing to be witnesses, but until that final moment has passed, we can't name them. We can deal with that as soon as may.

But, Your Honour, we would press the Chamber to -- not to apply simply the time limitation approach to the case. We've got this far, and we've achieved enormous economies of time, in our respectful submission. We've used every conceivable procedure for abbreviating proceedings and proposed everything that we possibly could, but we are now in the position of having a number of witnesses within the budget allowed to prove the case, subject to the additional period of time required for the 92 bis witnesses.

The time witnesses take given that we are absolutely brief in the way we take them, is a matter for the accused, the amici, and, of course, the Court. And in our respectful submission, having been allowed these witnesses and there happening now to be an incompatibility of the two parameters of witness numbers and time --

JUDGE MAY: I don't agree with that. I don't agree with your submission at all. It's perfectly plain. You can have a certain number 20491 of witnesses, and you have this time available to call them.

MR. NICE: Your Honour, we would respectfully differ. Certain --

JUDGE MAY: That's what the order meant, I can tell you. If it wasn't plain, you should have raised it before.

MR. NICE: Your Honour, it was never in our ability to determine how long witnesses would take. And let me be absolutely blunt. As the Chamber knows, we have questioned on occasions the appropriateness of a simple rule of thumb, one hour for us, one hour for the accused, and that approach has almost inevitably led to the accused maximising the amount of time he takes.

We've seen this in other cases where that rule has applied where accused have been represented by experienced lawyers. They've maximised the amount of time that they take in cross-examination with the effect, and it may well be the objective of limiting the amount of evidence that can be put in by the Prosecution, so that in our submission if the 170-odd witnesses was an appropriate number of witnesses and if we have done everything we can to take those witnesses swiftly, and we have, it would not be just now to make a further reduction in the number of witnesses that we are able to call to prove these extremely important cases. And the Chamber will appreciate that if we turn to Srebrenica and Sarajevo as two examples, here are extremely important allegations that must be ventilated in respect of which we've made very substantial adjustments in order to have a real prospect of bringing them within the limited number of witnesses allowed to us. But if there were now to be applied a time bar or put another way, if the present time limitation weren't to be 20492 amended, then it might be simply for want of a really rather modest amount of court time that those matters couldn't be explored and it would be our submission that that would be quite wrong.

JUDGE MAY: You've known of the time limit for over a year. It was first mentioned in April last year. So the Prosecution has been aware of what was in the Trial Chamber's mind for a year, and indeed you've known about it, the precise date, since whenever it was, July last year.

MR. NICE: Your Honour, yes, we were pretty well on target with Kosovo and we were pretty well on target with Croatia. The Bosnia case has always been a much larger case. Mr. Groome reminds me this morning that what happened in Zvornik, I think, in terms of one view of criminality outweighs everything that happened in Croatia. It's always been a very large case. And if it be the reality that the Chamber in estimating for Bosnia, doing the best it could, underestimated, then there's nothing more that we can do about it. We haven't been, in our respectful submission, in any sense other than extremely efficient in the reduction of evidence in the Bosnia sector and by the more recent proposals that we are making and we've made and are now being put into effect, we are swiftening the pace again. But if there was an underestimate, in our respectful submission that can't sound in large parts of this critical indictment not being susceptible to proof for that reason alone. And of course we've been alert to the time limitations. We think of very little else, I'm afraid and various members of our team spend little -- spend inordinate amounts of time trying to sort out what can be dropped and how long witnesses take and so long. But our duty is 20493 to prove these counts.

We have reduced the Bosnia allegations very substantially. The case has to be proved in respect of Bosnia as a whole, not just in respect of a small part for which we are producing the fullest evidence at this earlier stage and we would ask the Chamber to say that the proper course at this stage of the trial given its conduct to date, is to deal with the remaining amount of time available by reference to the number of witness properly to be called.

That would encourage the accused to -- because he will know it won't make any difference to how much of evidence we can call in terms of witness numbers, that will encourage him to make the odd cross-examination that doesn't waste time. It'll help him in many ways. The Chamber will still be in a position to do as it did on an earlier occasion with me to say for individual witnesses, well, this witness only two hours in chief, something of that sort. The Chamber has all those powers available to it. But we will, nevertheless, be in a position to prove our case. So that's our basic argument. We've made the suggestion in the various filings that the Chamber can seize itself of various other powers. One of the reasons for making Annex B as comprehensive as it is and I'm going to ask that it be enlarged and made more comprehensive to help you from time to time is that although you may not feel it appropriate to indicate which witnesses you do not wish to hear from because to do so might in some way be thought to be revealing a conditional provisional view of the Trial Chamber, this document, in combination with the fill-box document that, as the Chamber knows, comes periodically to explain where 20494 we are evidentially and is a document which may very well match documents kept by the Chamber itself, could be possible for the Chamber, for example, to look through the list from time to time and to put us on notice that it would require to be satisfied of the particular value of particular witnesses. So that in that way or in some other way the Chamber will be able to exercise its inherit or identified powers to ensure that the trial is as expeditious as it can be but without imposing a time guillotine that will simply cut off parts and have the effect of cutting off parts of the case all too possibly very important parts. As to Srebrenica and Sarajevo, the Chamber will recall that at an earlier occasion we, in a couple of pleadings specifically, invited the accused to defer preparation of those parts. We had in mind then that the scale of those cases as tried as separate cases here creates various problems. One of which is, of course, a disclosure problem to which we can come on a later occasion. We were aware that until we can see how time was going we couldn't be sure of the way we would present those cases in order to fit them in in the time, we've now made those decision so it's possible to identify the way those cases will be put. There will be further refinements to the list, but we've made those decision and the accused will be able in the weeks and months to come to prepare for those without having wasted -- wasting -- wasted his time preparing, for example, the entire material put in in the Galic case, which as the Chamber may know is finishing today.

So everything has been done to make it manageable by the accused. Everything has been done to save time and to be efficient, and the time 20495 taken is to a large degree out of our control once we call the number of witnesses allowed by the Chamber as initially appropriate. Couple of points about the amici brief. This is not a question of reinstatement of witnesses. The only variation is witnesses that we have applied or are yet -- are about to apply to add to the list, and as the Chamber knows, whenever we've added witnesses, we've deleted a large number as well.

The historical position on this is that there was a very large list initially. That list was reduced, I suppose, first in the list associated with the report of December of last year, and that list was very nearly within budget for the number of witnesses, and then it's this Annex B together with Annex D identifies the lists that may now count as the final witness list subject to the inevitable changes to amend or delete as may occur.

We are, I should say, optimistic that we will be making further amendments either as to witnesses to be taken at all or witnesses to be taken only in part of the evidence currently identified, and I hope the Chamber will trust us, because we have pursued economy in the use of time as nothing else in this case.

JUDGE MAY: If you are successful and you had, as it were, a free run, when do you anticipate you would finish your case?

MR. NICE: I would forecast that on this list as presently constructed and giving us 119 days plus a reasonable period of time for 92 bis would take us into the New Year, about January, February. Now, I expect to be able to do better than that because I forecast 20496 that with the procedures we're using, 92 bis'ing wherever possible, and by the natural process of attrition, we may be able to do a little better than that.

JUDGE MAY: Well, Mr. Nice, I think we should give others a chance.

Mr. Milosevic, this isn't strictly a matter which affects you in the sense that it's a matter between the Prosecution and the Trial Chamber, but since they are applying to vary an earlier order, it's right that you should be able to address us on it if you want, in particular, the issue which I raised with Mr. Nice you may want to raise, which is about the witnesses whose identity you don't know about and you haven't been told about.

Now, is there anything you want to say just about this motion?

THE ACCUSED: [Interpretation] This entire explanation does not merit a comment, Mr. May. It is only time that is being discussed here, and it seems to me that in this entire enterprise that you call a trial, there is no other element that is important to discuss other than the element of time. This goes beyond the criteria that any legal court of law would have. So I have nothing to say to that. As for non-disclosing the identity of witnesses, that has become regular practice. As you can see as of late, we've only had a series of anonymous witnesses. I think this practice of anonymous witnesses no doubt shows the very idyllic relationships that now exist in Bosnia-Herzegovina. And also this, what you call a trial, is only instigating and increasing inter-ethnic hatred and tensions. 20497 BLANK PAGE 20498

JUDGE MAY: Yes, Mr. Kay, have you anything to say?

MR. KAY: It's just a few observations because the Prosecution have made a number of points. In our first year, we sat 120 days. So when the amici put in the observations we filed before the Trial Chamber, looking at what was on offer, it seemed to us it was going to be an extra year of trial from now. And in the relief sought, it's quite clear the Prosecution wanted the entire amount of witnesses within the schedule, and that meant all the annexes. That is, it seems, to be withdrawn by Mr. Nice to a more restrained position. But the point missing from the Prosecution's submissions is this principle of expedition, and in our submission, that is something that the Trial Chamber has to bear in mind as a very important principle in the fairness of the trial. It's to do with the scale and manageability and time.

JUDGE MAY: You say just as a matter of detail that we sat 120 days during the first year. That, I take it, until the 12th of February.

MR. KAY: Yes.

JUDGE MAY: It looks as though it was really rather over 140 days, in fact.

MR. KAY: I looked at my CD-ROM and saw a day count there of 120 from the 12th of February, but I may be wrong on that. If I am, I am, but there we are.

JUDGE MAY: It may be you weren't here those days.

MR. KAY: Yes. But 20 days extra being out still makes the point, in our submission.

MR. NICE: Can I just clarify one thing because of -- I understand 20499 Mr. Kay's misunderstanding when he says we've changed our position. We haven't. I accept it wasn't as clear as it might have been but in fact in paragraph 21 of the original application of the 17th of April, when we added up the witnesses we wanted to call, we only added Annex B and Annex D. It's always been our position that Annex C was witnesses who it would be appropriate to hear if there were an abundance or no limit on time. It's always been our understanding that those are witnesses who fall into a second category, but with the time limits on us we wouldn't be able to call save in particular circumstances.

[Trial Chamber confers]

JUDGE MAY: Well, we'll consider the motion, and we will give our ruling in due course. We will sit again tomorrow at 9.00.

--- Whereupon the hearing adjourned at 1.36 p.m., to be reconvened on Friday, the 9th day of May,

2003, at 9.00 a.m.