20747
Tuesday, 20 May 2003
[Open session]
[The accused entered court]
--- Upon commencing at 9.02 a.m.
JUDGE MAY: We'll begin today by giving the Trial Chamber's oral ruling on the Prosecution motion under Rule 93 bis to vary the number of witnesses and the length of time available to present evidence. On the 10th of April, 2002, the Trial Chamber ordered that the Prosecution should finish its case within one year of that date, that is, 14 months from the commencement of the trial. The Trial Chamber expressed the view that no trial should last longer than that. On the 25th of the same month, the Appeals Chamber rejected the Prosecution's application for leave to file an interlocutory appeal against the order, finding no error in the Trial Chamber's exercise of discretion or prejudice to the Prosecution, but noting that a Trial Chamber may always reconsider its decision.
At the Pre-Trial Conference for the Croatia and Bosnia part of the case on the 25th of July last year, the Trial Chamber, under Rule 73 bis (C) set the number of Prosecution witnesses at a total of 177, and under Rule 73 bis (E), the time available to the Prosecution for presenting evidence as until the 16th of May of this year. The Trial Chamber said that if circumstances altered during the trial, the Prosecution might apply for variation of the order, such variation only to be made for good cause.
The Prosecution complains that the original order created what 20748 they call an anomaly by setting the number of witnesses and fixing a time available. No anomaly was created. The order was perfectly plain. A hundred and seventy-seven witnesses might be called, and the time available was until 16th of May, 2003.
Additional days have been added to the time available, brought about by the ill health of the accused. On the 2nd of April this year, this was announced to be an additional 54 days, which it is now calculated would result in a finishing date of the 5th of September of this year. As of 16th of May, the Prosecution has called 179 witnesses, including 55 in the Bosnia and Croatia part. There have been 192 days of hearing, 95 in the Bosnia and Croatia part.
The Prosecution now applies for an order varying that of the 25th of July to allow its case to continue until the Trial Chamber has heard the evidence of all its witnesses in a schedule to its motion or the witnesses whom the Trial Chamber decides should be heard. Moreover, the Trial Chamber should dispense with any fixed date by which the Prosecution case must be concluded.
There are now some 118 witnesses left on the schedule I've just referred to, estimated to take about 119 days. The Prosecution also ask for a period to call Rule 92 bis witnesses and estimates it could finish its case in January or February next year.
The ground on which the Prosecution seeks this variation is that it is in the interests of justice, under Rule 73 bis (F), to do so in the circumstances which have become clearer as the trial has progressed. Thus while the Trial Chamber could only make a projection in April 2002, now in 20749 a better position to make the assessment.
The Prosecution claims it has made every effort to meet the timetable and it cannot resolve the time difficulties without being obliged to abandon significant portions of its core case. The Prosecution also applies to the Chamber to vary the number of witnesses and says that it will continue to substitute new witnesses if such become available.
The amici submit that the motion should be denied since, if granted, it would make the Prosecution case excessively long and oppressive to an accused having to cope with this scale of trial. They also assert that the amount of evidence and exhibits would become unmanageable. They submit that the Prosecution has not showed good cause for variation so late in the trial, having had sufficient notice of the Trial Chamber's view of the time given, and further submit that it would be wrong for the Trial Chamber to indicate which witnesses should be heard since this would involve the Trial Chamber in the Prosecution of the accused. The Prosecution should be ordered to supply a final list of witnesses in order to enable the accused to have adequate time for preparation of his defence.
The background to the application is Article 21 of the Statute, which provides that the Trial Chamber shall ensure that a trial is fair and expeditious and that proceedings are conducted in accordance with the Rules of Procedure and Evidence with full respect for the rights of the accused. This, of course, means a trial that is fair to both Prosecution and Defence and expeditious for both. However, the Trial Chamber has a 20750 wider public duty to ensure that a trial is expeditious and does not consume too much in the way of international time and resources. Against this background, Rule 73 bis (F) provides that during the trial, the Trial Chamber may grant the Prosecution's request for additional time to present evidence if this is in the interests of justice. Therefore, in the present case, the Trial Chamber must be satisfied that it is in the interest of justice to vary its original order of the 25th of July. Put another way, has the Prosecution shown any good cause for the Trial Chamber to vary its original order? Alternatively, have the circumstances altered in such a way that the order should be varied?
It is not possible to say, as the Prosecution submits, that the Trial Chamber was not fully informed when it made its original decision. At the time, the trial had been under way for five months. The Prosecution could not complain if there were no extension of time, since it has known for more than a year there would be a time limit and what it was. On the other hand, the Trial Chamber must consider whether it is in the interests of justice so to limit the Prosecution case that it is not able to call as many witnesses as possible relating to its core case. The Trial Chamber has come to the conclusion that it would be in the interests of justice to allow some variation in the time limit to allow the Prosecution more time to call further witnesses it regards as essential. However, the Trial Chamber is also of the view that if granted in full, the Prosecution case would become excessively long and oppressive to all concerned, in particular the accused who has to meet this case and 20751 mount a defence.
Therefore, a balance has to be struck in the interests of justice. In doing so, the Trial Chamber considers in the circumstances of this case that it would be more convenient to express the variation in terms of hearing days rather than to set a time limit as in the original order. Accordingly, the order of the 25th of July will be varied to allow the Prosecution 100 days from the 16th of May this year as the time available for presenting its evidence. There will be no variation in the order concerning the number of witnesses, but the Trial Chamber has in mind that the Prosecution has not yet identified all its witnesses and that without such a list, it is difficult for the accused adequately to prepare his defence. The Prosecution has indicated that it will finalise the list shortly. The Trial Chamber will keep this matter under review. I deal with one other matter. We have an application in respect of Witness B-024. We grant the protective measures sought.
MR. NICE: We are grateful. Your Honour, we are grateful. Before the witness comes in, one other administrative matter, in fact possibly two.
[Trial Chamber confers]
JUDGE MAY: Yes, Mr. Nice.
MR. NICE: One matter. The Chamber may remember that the question of --
THE INTERPRETER: Microphone, please, Mr. Nice.
MR. NICE: Very sorry. The question of Croatian statehood was something we were going to deal with by a paper that we would serve on the 20752 parties and in particular upon Mr. McCormack in his role as the amicus dealing with such matters. We are proposing to do that, I hope, this week. And the particular reason for doing that is then it will be a paper available in advance of the constitutional expert giving his evidence. So -- unless the Chamber has changed its mind on the utility of having such a paper served, given the arrival of Mr. McCormack, that's what we'll do this week.
Can I deal with the second matter in just private session?
JUDGE MAY: Yes. We'll go into private session.
[Private session]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted] 20753
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[redacted]
[Open session]
THE REGISTRAR: We're now in open session. 20754
JUDGE MAY: And perhaps we could have the witness, please. While waiting for the witness -- he's here.
[The witness entered court]
JUDGE MAY: Perhaps you can tell us sometime about the programme tomorrow.
MR. NICE: Yes. The witness who comes tomorrow is a witness who must really start -- the witness coming tomorrow is a witness who really has to be dealt with in the day, and it would be convenient if any other evidence can, in the terminology, wrap around --
JUDGE MAY: Well, it may be that this witness's evidence is not concluded, but he'll be able to come back.
MR. NICE: Oh, yes.
JUDGE MAY: Mr. de la Brosse, I'm sorry you've been kept waiting. We had to deal with some administrative matters.
WITNESS: RENAUD DE LA BROSSE [Resumed]
[Witness answered through interpreter] Examined by Mr. Nice: [Continued]
Q. Yesterday, we were, as the Court will recall, in the sector of the witness's report headed "Media at the heart of the Yugoslav war," and we had reached pages 59 and thereabouts, but we now come to page 62 of the report, but more materially we come to footnote 138 and clip 11. If that can be played, please.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "I have golden teeth in my hand. They told me that these teeth were pulled out with knives from live people 20755 who were later killed.
"Do you have any examples of somebody being killed or slaughtered or any examples of misdeeds?
"I left earlier, but as far as I know, there were other kinds of torture.
"What happened? "Well, slaughtering, gouging out eyes, cutting off children's fingers. In baking pans on liberated territories we found children they wanted to roast. Soldiers with heads cut off, the injured were disembowelled, the TO members. So they have no mercy even for the wounded. They have no mercy for anyone. I don't know how that is, they are animals or what, they are not human."
MR. NICE:
Q. [Previous translation continues]... television output on the 17th of November, 1991?
THE WITNESS: [Interpretation] Mr. President, would you allow me to make two comments before commenting on that excerpt? Thank you very much. If it's possible, I would like us to refer systematically to the fact that the French and English pagination is not the same and I would ask that the paragraph numbers be referred to, because otherwise I find it difficult to find my way around in the text.
And in addition, I had some trouble -- that is, I would need some more time in order to find myself, and that's why I'm asking you systematically to indicate the paragraph number so that I can find my way around quickly and not take so much time. Moreover, I wanted to make a 20756 comment, rather a clarification about the question I was asked yesterday by Judge Robinson and in respect of which perhaps I wasn't very clear in the answer I gave.
Reference was made to the excerpt, the video clip about the excavations and the funeral service that we heard about and the amalgamation that was made between what happened in the Second World War and the situation that reigned in Croatia in the 1990s and 1980s. If I've understood your question, you wanted to ask whether we could talk about lawful or unlawful propaganda before the beginning of the war. If I seemed to you that I was hesitating, it is because that goes back to the question about the legal guards or safeguards that are around it, but I'm not a legal specialist, but it seems very closely connected to me to propaganda, and with your authorisation, I would like to answer about -- your question by adding several things. First of all, there are international texts which prohibit all hateful ethnic or religious hatred. I'm thinking about the International Covenant, Article 20 on human rights, which was ratified by Yugoslavia. And I'm also thinking about the republican federal texts which exist in Yugoslavia. And so as of that time with -- through this type of ceremony, one stigmatises a community - in this case the Croatian Community - as a whole. One could speak about unlawful propaganda whether or not one is in a war context.
This is what I wanted to say. And additionally, you also asked me yesterday -- I was a bit nervous, I didn't really mention something. This type of ceremony began as early as 1987 in Serbia and were transmitted on 20757 television. And here I can refer you to the work of a French sociologist who is well known, Veronique Nahoum-Grappe, and I refer to this in note -- footnote 93 of the report. Thank you very much.
Q. Thank you, Mr. de la Brosse, and it's entirely my error that I haven't been using paragraph numbers as well as footnote numbers. I will make sure that I do.
Reminding yourself of the clip we saw of the teeth allegedly taken out and of the reference to children's fingers, baking pans, and disembowelment, what would be your comment on that clip and its location in your views on propaganda?
A. What I would note right away is that, speaking professionally, the report is unsatisfactory because the testimony of civilians that was taken -- well, in respect of these alleged atrocities provide no proof for the allegations. And the witnesses are never direct witnesses, eyewitnesses. My commentary is that through this procedure, through an overall judgement depicting the Croats as being inhuman, I think that that appears in the clip. It allows a better justification of the -- of their destruction and their elimination.
Q. Thank you. May we go now to paragraph 64. It's on page 64 in the English, but it's paragraph 64 as well. May we lay on the overhead projector first of all something from tab 60.
This is a part of your report dealing with the way that the Croats were singled out as Ustasha, and it's within a sector of your report headed "Stigmatising the opponent." We see here a report of the 25th of September, 1991, order by the regional territorial Staff Commander saying, 20758 item 1: "I order that all enemy's armed forces are called by what is their right and only name, Ustashas."
Next, please, tab 61, page 7. This is within an army bulletin document of the 14th of November of 1991. So it's an army document promulgated to army people generally, I think, and it says this: "The liberation of Vukovar, Borovo and Borovo Naselje will bring back freedom to the beleaguered civilian population and above all the Serbs kept there as hostages. Yesterday some 60 persons were rescued from Vukovar. They had survived all the Ustasha horrors, having spent many days and weeks in cellars without enough food or water. They were taken to Vojvodina and are recovering there."
Thank you very much. And then tab 63, please. The page numbered 2 at the top. Again from an army bulletin, number 35 of those bulletins, and the date is the 5th of October, 1991. But here we see a statement by the Federal Secretary for National Defence, General Kadijevic. The highlighted passage reads: "Despite our efforts, the events have taken quite a different turn primarily because of the activities of internal destructive forces, but also because of a significant influence of some foreign factors which are deeply involved in everything that is taking place ..."
Over to page 3, we see how he characterises what he is describing. Top of the page, please. "In one part of the country, we are being labelled occupiers. The fascist regime in Croatia..." Further down the page: "Acting upon the decision of the SFRY Presidency, our exclusive goal was to prevent bloody inter-ethnic clashes 20759 and the repetition of the genocide against the Serbian people ..." Next passage: "What is in force in the Republic of Croatia is neo-Nazism. At present, neo-Nazism is the most serious threat to the Serbian people in Croatia, but it is also diametrically opposed to the vital interests of the Croatian people and any other people in the Yugoslav environment."
And finally on this topic, tab 65. This is an order from Colonel Cedomir Bulat dated the 20th of November of 1991 from Tactical Group 2. The highlighted passage of this order, headed "Information On The Goals Of The War" reads: "In these times, the fate our peoples is being decided and we must not allow others to determine it, to destroy us and enslave us."
After a gap: "... in this war we defend the right to life and survival, dignity, honour and the right of those peoples of our country who champion the continuation of the mutual living in Yugoslavia." The next paragraph we see reference to the support of Austrian neo-Nazism, the paragraph ending: "... the Yugoslav People's Army had no other choice but to take the war that had been imposed on it and to meet force with force.
"JNA is leading a defensive war with very clear goals." A reference to: "Prevention of repeated genocide against Serbs in critical areas."
And over the page, please, Usher. "Use this information when preparing for the execution of the coming tasks, in order to make all members of the unit entirely understand these precise goals of the war, 20760 adopting them permanently as a main motive for courageous and self-sacrificing conduct in armed combat."
Thank you very much. The general topic was singling out Croats and soldiers as Ustasha or as fascists fighting on behalf of Germany. Any comment in addition to what these documents themselves reveal that you would like to add, please?
A. What I would like to say, one finds the same terminology used in the Serbian media in order to stigmatise the enemy. I had confirmation of this from journalists whom I met. Having said this, these directives were not written but, rather, oral in which they were asked to speak about Croatian combatants as Ustashas or fascists, using that type of terminology.
Q. At the same part of your report and indeed at the conclusion of the same paragraph 64, you will find footnote 143, and can we now please play clip number 12 which comes from the 9th of September, 1991.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "The panic-stricken Tudjman mercenaries and villains calling themselves the guards have barricaded themselves in the centre of Kostajnica, shooting at everything. We also learnt that a horde of butchers from Tudjman's Black Legion is headed towards Banija. The horde of mercenaries and murderers thirsty for Serbian blood barricaded in Kostajnica seem to realise increasingly that they have been written off."
MR. NICE:
Q. Mr. de la Brosse, your comment on that clip, please. 20761
A. Yes. This is an example of what I was just speaking about. Through the vocabulary and terminology used, what they're trying to do is stigmatise the enemy. What is striking here also is that reference is made to what happened during the Second World War at the time of the Black Legion.
Q. We move to the next paragraph of your report, paragraph 65 within the same topic. It's page 65 in the English version. Can we look at tab 66. Right. There is no tab 66. In which case my error, but we'll go to footnote 146, if we may, and play clip number 13 from the 20th of November of 1991.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "It is known that several dozens of children have fallen victim to the Ustasha knives. Bodies of entire families are still being found slaughtered on the very doorsteps of their homes as well as members of the army. This town is a great Serbian martyrdom. For the past months, Vukovar's outskirts have been the outer limits of a huge concentration camp."
MR. NICE:
Q. What do you want to say about this clip? And if you're able to, what your understanding is as to its accuracy or reliability.
A. Here again one sees the practice of historical amalgamation made between the Croatians and fascists of the Second World War and Tudjman's Croatia. The purpose of the comment on television was to stigmatise the enemy, and I refer to you the terminology that's being used, "Ustasha," and the parallel which is drawn between the situation in Vukovar. The 20762 fact that the concentration camps are being used and murders of innocent people, that refers us back once again to the Second World War. Implicitly, the comparison is made with the Croatian concentration camps that existed during the Second World War.
The key to the reading of what was -- the key to all of this is to read -- read it as -- to present it in a caricature way.
Q. On to paragraph 65, page 66 in the English version, tab 147, clip 14, broadcast on the 5th of April of 1992.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "After negotiations on peace and only five minutes before the Bajram prayers, the army barracks 'Severni logor' was blown up. It was planned by Ustasha and carried out by jihad warriors with a cruelty typical of both. It marked the first time jihad set foot on European soil."
MR. NICE:
Q. Similar in part, otherwise different from what we've seen. Your comment, please.
A. Here again one sees the procedure which is designed to stigmatise the enemy, using certain kinds of terminology which I've studied. I thought I could make an overall comment on both examples which I gave in the footnote, if you allow me.
Here once again we see the practice of historical amalgamation starting with facts. One takes note of a massacre of 200 or 300 Serbs in a village and this is linked directly to what happened during the Second World War. And so once again, this is another example of historical 20763 amalgamation systematically practised in the media coverage which was done of the conflict in Bosnia-Herzegovina as in Croatia.
Q. I can go back to what I thought was tab 66, and I was wrong, and I think that I'd like your comment, please, on this document which is Exhibit 361, tab 2. Can I -- no. I withdraw that. I'll maybe come back to that later, maybe not.
So we'll move on then in the report from footnote 167 to the next subsection, which is headed "Conspiracy paranoia," and we come to paragraph 68 of your report, found on pages 67 and then onto 68 in the English version.
If we can look, please, at footnote -- beg your pardon. Can we go -- no. Sorry, Your Honour. I shan't be a second. Can we go to page 68 in the English then and -- no. Ms. Uertz-Retzlaff is right. Let's go back to page 66, footnote 147. This is all part of paragraph 65, and can we play, please, tab 15 from the 26th of May, 1992.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "The day on the Mostar frontline up to now has been relatively peaceful without significant armed provocations. However, the Ustashas continue to launch occasional attacks but they're obviously too weak to mount an all-out offensive. Namely, according to military sources, commando units continue to infiltrate liberated territory. Especially worrisome are reports of what's happening to the Serbs of Roska Gora and Bogodol where, according to certain military sources, two to three hundred Serbs were savagely massacred and 20764 all their property destroyed. The crime resembles those committed by the Ustashas as long ago as 1944."
MR. NICE:
Q. Is there anything additional to your previous comments that you would need to make about that particular clip which exemplifies points you've already made?
A. I think that -- that this shows the -- I confused with the page numbers here but I made comments already about both excerpts, both clips, because I mentioned both of them in that same footnote.
Q. Let's go on to paragraph 68 which, as I said, is on page 68 in the English version. Paragraph 68, and it is footnote 156. It's in the section headed Conspiracy -- or subsection headed "Conspiracy paranoia" and we're going to look at a clip dated the 22nd of November, 1991, showing Kadijevic, I think.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "With pronounced impatience, Germany is for a third time attacking our country. It now resorts to modern methods but it also uses the fascist methods from World War II. Germany then made use of the so-called 'fifth column.' Now it is opting for various other methods of special warfare in preparation for economic followed by military action."
MR. NICE:
Q. Your comment on that, please, Mr. de la Brosse.
A. This is an example of this alleged plot against Serbia. The example is important because it isn't just anybody who is experiencing it 20765 but, rather, the Minister of Defence. If I had any comment to make, I would say that it's one example of many, and what I would say is that the specific nature of Serbian propaganda has to do with the extreme diversity and variety of the groups that were being targeted as enemies or as potential threats against the Serbs.
To give you an idea of the variety of those targets, I would simply like to list for you some examples. Among those are the Slovenes, the Albanians in Kosovo, the Muslims and Bosnia-Herzegovina Croats, the Macedonian independence seekers, and the independence seekers in Vojvodina, and those people who would be part of this alleged plot, through the examples that I could get my hands on in the print press and on television, radio, you've got the United States, the Vatican, France, Albania, Austria. And among the organisations which also could be part of that plot are the European Community, NATO, then the United Nations, and institutions like the CIA, the KGB, and the French secret services. Other participants in that alleged plot in Serbia would be the independent press, the NGOs. I could mention the Soros Foundation, the Helsinki Committee or the Serbian opposition.
So these are examples, among many others, which demonstrate the extent of the targets that are named as plotting against Serbia. And so there is a message here which is simple to understand and which is to constantly repeat under various forms the same message, and the idea is that the Serbian people is threatened from everywhere and that therefore the idea implicitly suggested is that you are all getting together in order to threaten us and we've got to band together to protect ourselves 20766 against that threat.
Q. With that same --
THE INTERPRETER: Microphone, please, Mr. Nice.
MR. NICE:
Q. With that same topic in mind, could we turn to the last line of your paragraph 69, which can be found in the English on page 70, and it's footnote 161, and it is the next tab, tab 17 -- the next clip, clip 17. Thank you very much. It's slightly longer.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "It is a total war being waged against our nation, a total war. We are exposed to physical genocide and extermination, spiritual and moral genocide by denying our entity as a nation. It is being waged by armies, politicians, the church, the media, by an entire universe united in winning this war against us and us losing it. I believe that the most important thing of all is to do everything in our power to defend the truth. We must tell that world that these are times of shame and lies and that in these times of shame and lies no means are spared to spiritually annihilate an entire nation. In this spiritual genocide against our nation, an entire civilisation is participating through the so-called mass media."
MR. NICE:
Q. Your comment on that, please.
A. I think that one has to recall the context in respect of this clip. This is a time when the international community had become more firm against Serbia, and at that point one sees the idea coming out that 20767 Serbia was the victim of an international plot which was genocidal, and here this idea is transmitted by Mr. Cosic who was an historical figure in Serb nationalism and additionally he was the president of the Federal Republic of Yugoslavia, which gives credit to that idea. This idea of genocide allegedly perpetrated by the international community on the Serbian people can be found also in the example I have mentioned above.
Q. Move on in your report, please, to paragraph 71, English page 72, footnote 166 where you, in your report, say that a facet or a further facet of the anti-Serbian plot was the notion of a conspiracy purportedly exercised by internal traitors. So clip 18, please, broadcast on the 23rd of September of 1991.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "Calls upon all its members and citizens to fulfil their civil duty, defend their homeland from fascism and prevent the extermination of the Serbs in Croatia. The Serbs have always managed to recognise and eliminate traitors and we believe that they will be able to do it again."
MR. NICE:
Q. Mr. de la Brosse, your comment, please.
A. In this example, there is another facet of the idea of a plot, that is those internal traitors, fifth columns getting orders from abroad, that is the internal threat which has to be eliminated. And the context is important here because it is one of war, and broadcasting this type of news can be seen as opening the door to the lynching of any opponent of 20768 the regime.
Q. Thank you. Move to paragraphs 72 and 73 on page, in the English version, 74 under the general heading "Triumph of disinformation." You speak in paragraph 73 of how information contradicting official propaganda was methodically swept aside, and you cite as a flagrant example the shelling of Sarajevo and Dubrovnik by Serbian forces. Can we look at tab 57, please.
Now, this is from the publication Monitor on the 29th of January of 1993 under a headline "The truth was written long ago" and the subject being the Montenegrin involvement in fighting on the Dubrovnik front. If we turn to the third page of this translation of the article, please. Here is some highlighted extracts: "In the days to come, Pobjeda daily newspaper would note that 'courageous scouts' of the Veljko Vlahovic Brigade killed four Ustashas in fighting for the village of Dubravka, and while retreating, the Ustashas looted and torched houses in the village. My unit first saw a Pobjeda journalist on the 7th of October, two days after the article had been published in Pobjeda. "On the 14th of October, 1991, we liberated Plat and Kupari." Further on: "They were reporting that fierce resistance by the Ustasha forces near Plat had been crushed." Gap. "And the bodies of foreign mercenaries were found." Gap. "We heard a lot about foreign mercenaries during those 15 days of warfare. The fear of falling into the hands of various Kurds, Germans or Africans was rife among the soldiers. In fact, during those 15 days, we had not encountered a real military formation nor had a single mercenary outsider been captured or killed." 20769 Next paragraph begins: "Plat was taken, in effect, without a fight."
Within the next paragraph: "Like ants with a clear and precise task, the soldiers split up in search of war booty. Nothing that might be of use escapes attention."
Then at the bottom: "Items that can't be carried are utterly destroyed in an appalling manner. Only the bare walls remain." Your comment, please, on this extract in relation to the Dubrovnik campaign.
A. I think that this is yet another example showing the disinformation techniques that were used in order to deceive public opinion about what was happening actually at -- during the operations. What is striking here, interesting here is that this is the testimony of somebody who participated in the operations and who is taking note of the complete disparity between what he experienced and what was being interpreted by the media in respect of what had happened. This is a classic procedure for disinformation.
MR. NICE: Tab 58, please, on the same context, or in the same context.
Can we look at the top of the page, please, Usher. Make sure that I'm looking at the right document. Yes, this is from Monitor on the 17th of December, 1992: "We shall win the war, the war force that has been upon us." Now, the version on the overhead projector hasn't been highlighted, by my oversight, for which I apologise, but we can pick it up easily enough. In the first paragraph we see, for example, in the second 20770 line: "Liberation --" In the first paragraph, on the second line, we see reference to: "Liberation march against the Ustashas, the Kurds, the carpetbagging mercenaries that, as the listeners were informed, fill Konavle and Dubrovnik."
And the next paragraph, second line, we see a reference to the public being grievously astonished. "Revenge was sought. Combative ardor flared up, precisely what General Torbica had intended to achieve." And three lines on a reference to the MUP, Ministry of Interior losses of 600 to 700.
And the following page at the top paragraph, it gives an example of the flavour of this article. The second line from the top. Thank you very much. "In practice --" Second one, that's fine. "In practice, the disarmament of all the paramilitary formations that the Ustasha government had for a long time been aiming against the territory of Montenegro and Herzegovina was being carried out, the basic objective being to carry the civil wars to those areas too." The next paragraph beginning: "Saying that the leaders of Montenegro had several times warned the Ustasha government ..." Further references to Ustasha in that paragraph. And in the quotations I think from Pavle Strugar in the following paragraph which we can see if you go down a little bit. Four lines up from the bottom of that paragraph. "They exercised Ustasha's good knowledge of their terrain." The next paragraph begins with reference to the Ustasha government. And to save time, if we just turn swiftly over to page 3, cast our eyes down the first fresh paragraph, with this line -- really 20771 four lines down: "Marovic picturesquely explained that once the fascists had the Jews and the Ustashas the Serbs, and we believed that history would never be repeated. Unfortunately, said he, life did repeat itself and so did historical tragedy." And then we have explanation for the Dubrovnik operation by Marovic.
And the next paragraph, Milo Djukanovic, the Montenegrin Prime Minister, quoted as: "Because we had to talk on the Croatian side with Ustashas, hypocrites, criminals, frenzied bloodsuckers - in a word, mercenaries - whose mission was to break up the state of Yugoslavia." Going on to say they committed genocide.
Well, I've perhaps taken enough of the court's time with this particular article.
Your comment on it insofar as your previous comment doesn't cover it adequately.
A. I think that this is an example yet again of terminology and the use of certain procedures that we talked about already, so I have no specific comment to give you about that.
Q. Thank you very much. Can we move to footnote 177 at the end of paragraph 74, the same -- the end of paragraph 73, I beg your pardon. The same paragraph, the same general topic. Can we look at footnote 177, which is on page 75 of the English version, and it is clip 19 and it deals with the University of Sarajevo's library fire.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "Last night in Sarajevo there was a fire in the university library. Luckily, the invaluable cultural treasure 20772 had been moved out of it two months before. It is now difficult to establish what exactly caused the fire. True, there was heavy fighting here Trebevic last night. We scrutinised the facade for shell damage close up but were unable to find any. We noticed, however, that the flames licked from within. It all points to yet another Muslim manipulation like the one in Dubrovnik when car tyres were set on fire, something we've already seen."
MR. NICE:
Q. Your comment on this, Mr. de la Brosse, please.
A. What I would say is that the information, which contradicts the official version of what happened, is either omitted or is distorted in order to make it closer to the official version. So this is an example which refers to -- to an involuntary -- to another manipulation which was mentioned a few minutes ago, that is the shelling of Dubrovnik which was presented to the television viewers in Serbia as something which had been concocted by the foreign cameramen who were simply mixing up -- were burning a tyre in front of the camera so that many people would think that there had been shelling. So this is an example of disinformation and manipulation, one of many examples, that happened in Dubrovnik. There would be others in Sarajevo, and I refer to these in my report. What -- the attempt is being made to shift the responsibility onto somebody else.
Q. For those looking at the index to your report, we move from the second part, "Media and the service of war," and its third subsection, "Triumph of disinformation," to part three of your report which, if the index can be laid on the overhead projector, shows - and I'm only going to 20773 deal with this in summary to save some time - that part 3 is bringing into line any alternative information or opinion as a condition for official propaganda to succeed.
And you have three sections to this part of your report. First, how the Serbian press was under tight surveillance. Second, how war propaganda and national cohesion operated during the Kosovo war. And third, the reasons for the impact of propaganda on public opinion. If we start with the first part of your report, and there are now only, I think, a couple more paper references - three- and one more video to look at, you deal with the tight surveillance of the Serbian press starting at, in the English, page 79 and paragraph 79. You cover the psychological pressure imposed on recalcitrant journalists, the rejection of media broadcasting federal information, and you then turn to a plan of action that you say can be evidenced against an independent press.
And if you would be good enough to find yourself at paragraph 83, which in the English version is at page 81, it may be helpful if we look at two documents. One will be tab 22.
Looking here, Mr. de la Brosse, at a special decision by the Human Rights Committee concerning reports of particular states, and the date of this document is 1992, I think. And we can see, under the decisions taken, on the first page highlighted -- a little further down, please. Highlighted under -- that under Article 14 of the relevant Covenant: "Measures were taken to combat advocacy of national, racial, or religious hatred constituting incitement to discrimination hostility or violence in 20774 relation to Article 20 of the Covenant." That was in respect to Bosnia-Herzegovina. Over the page, we can see something similar for Croatia.
And then at the foot of that page, under heading C, Human Rights Committee expressing its concern. Over the page, please. And acting under the Covenant, took measures to combat advocacy. First of all, it requests the government of the Federal Republic of Yugoslavia to submit a report, and then it deals with measures taken to combat advocacy of national, racial, or religious hatred.
Your comment, please, on this document.
A. My comment and the lesson I can draw from this is that the authorities of the Serbian Montenegrin republic were aware of the harmful influence of certain media in their territory, were transmitting messages of racial or religious nationalistic hatred and hostility, encouraging violence, and under the legislation which was in force, steps were to be taken to make all of this incitement stop.
Q. You will remember the question of connection that His Honour Judge Robinson asked you yesterday at an early stage. Does your comment on this document connect also to that question?
A. Yes.
Q. May we look, in addition, at an already exhibited document, Exhibit 359, tab 3. And it's pages 23 and 24. Effectively, I think, 23. That document.
This is a Human Rights Watch document, and it deals, on the highlighted passage, with press restrictions, saying that: "Helsinki 20775 Watch is concerned about reports that the Yugoslav army is forcing local newspapers in Kragujevac and other areas in inner Serbia to print lists of persons who the JNA claims are army deserters who fled from the battlefields in Croatia. Military authorities purportedly intended to post such lists in public areas. At anti-war rallies in Serbia, petitions were signed protesting such action by the Yugoslav military." And later: "Helsinki Watch is concerned that the public disclosure of the names of purported deserters could lead to reprisals against them or their families by paramilitary groups or individual extremists. Moreover, by demanding that local newspapers publish such lists, Yugoslav military authorities are interfering with freedom of the press."
Perhaps we can just turn over about -- a few -- yes. Very well. We'll stick with that one quoted passage. This again, does this show the state of knowledge on the basis that the Human Rights Watch report is correct?
A. My comment is that at issue here is an additional warning to the authorities in respect of unlawful and dangerous practices. I think that the document is interesting. I don't think I read the whole document, but the passage does show clearly that what is being designated is trying to make public opinion think a certain way, which is not doing what was expected. And the document also makes one think -- I know that one should -- reference made to the statement. I refer to the list of journalists who were deviating or who were not sufficiently -- not sufficiently controlled at the beginning of the 1990s. I'm thinking about 20776 a list that was set up by Vojislav Seselj which was read out on television and which called for the elimination of certain recalcitrant German -- journalists. I met some of them in Belgrade.
So this is a procedure of revenge. Thank you.
Q. The next sub-part of your report on this general topic, which was "Serbia press under tight surveillance," is headed "Direct involvement of the Milosevic couple," and it's paragraph 86, to be found on page 82 of the English version. And if we may see part of tab 4. And it's the second page of this exhibit. If the usher would -- sorry. These are first an extract from Jovic's diary. It's footnote 197 in the paragraph concerned, and it says this in the paragraph of the report: "Milosevic's wife started to publish a series of articles in the Duga magazine in the form of her diary and thoughts in which she touched on numerous political and social issues but also announced what could later happen or what should happen. Everything she announced really did happen. What she objected to would be publicly attacked." Then later, he says: "A phantom which could destroy one single sentence hovered above the people."
MR. NICE: The next highlighted passage -- yes. Can we play this? We've now found the French clip, Your Honour. Can we play the last clip? And I think that Your Honours do have a transcript of it. Clip 20.
[Videotape played]
THE INTERPRETER: [Voiceover] "That's how it worked. What you saw on the state channel, the war mongering discourse and practices, that we're now able to lay bare. The false information and fabricated reports. 20777 Milosevic gave his orders directly to the director of the television station."
MR. NICE:
Q. That, I think, was Dusan Mitevic, formerly a director of the RTS speaking.
Your comment on these two exhibits, please.
A. I'm sorry, I'm having a problem with the interpretation. I don't catch all the names. I heard -- didn't hear Mitevic, I think it should be Mitevic. This clip omits the fact that false information is being practised, and it refers to fabricated reports. And in the interpretation that I heard, that's what I heard, but I don't know if you got it. It talks about false information and fabricated reports. My comment therefore would be that within those closest to Milosevic, this direct involvement of President Milosevic is supported.
Q. The next section of your report --
JUDGE KWON: Mr. Nice, what's the source of this last clip?
MR. NICE: I think the witness can tell us the source of the last clip. It's an interview in the documentary "Milosevic: A very modern dictator," and it was BBC in association with France 2 and France channel 5.
Q. Is that correct, Mr. de la Brosse?
A. Yes, absolutely.
Q. And the next section, as I've already explained, was "War propaganda and national cohesion during the Kosovo war." It's paragraph 93, Mr. De la Brosse. It's page 85 in the English. And may we look, 20778 please, at tab 20.
Now, this is a document, so that we can explain, that I think you found or located on a web -- on a website; is that correct? Or somebody else did. And -- tell us, therefore, the website you got it from and when.
A. I think that it was the 92 site -- B92 site. It's indicated on the address you have on the upper right-hand corner.
Q. You can see that the highlighted passage that I want to be on the overhead projector - thank you very much - is headed "Serbian Information Ministry, instructions for the operation of news agencies and media outlets in the circumstances of imminent war danger." I will read half a dozen of the paragraphs.
1. "Media operators to establish 24-hour monitoring and permanent contact with state agencies."
5. "Reports on losses and casualties of the Yugoslav army and the Serbian police are strictly prohibited."
6. "Every journalist in the field or in the newsroom must be at the service of the state's current interest and participate in the system of reporting and information."
8. "Police and army actions must be described as defence activities or the struggle to preserve and defend the country." 9. "Enemy losses should be described by terms 'neutralised,' 'incapacitated,' 'paralysed' and 'liquidated.'"
10. "No information which would spread defeatism and panic must slip through the hands of the editor-in-chief." 20779 13. "The so-called Kosovo Liberation Army must be referred to as 'a gang,' 'terrorists' and 'criminals.'"
14. "NATO forces must be referred to as the aggressor." 15. "Media operators are required to emphasise that army and police personnel are fighters for the freedom of the country." Well, describe the origin, so far as you're concerned, of this document. First of all, is what's described there consistent with the material that you have been examining, the raw material that you've been examining?
A. These instructions come from the Serbian Ministry of Information, so this is at the time where the air war had begun. I'm sorry, I got a comment from the interpreters in French. This is the time when the air war was about to begin or had already begun. It was the 24th of March, 1989. So we have a reading list, in a way, that was imposed on the press. There was absolutely no latitude in respect of information, and information was held back at the source, comments were dictated to the journalists. And so we are dealing with de facto censorship and suppression of any press freedom. It was 1999. Excuse me.
JUDGE KWON: Mr. de la Brosse, is the document we are watching through the ELMO or tab 20 the original one or the translation of what is posted on the website?
THE WITNESS: [Interpretation] On the internet site there -- you have the version in English and in Serbo-Croat. So I read the English version. It isn't a personal translation that I made or a translation 20780 that anybody else made.
JUDGE KWON: Thank you.
MR. NICE: Your Honour, I have two more paper references. I see the time. I have located what I misdescribed -- or to be more precise, Ms. Uertz-Retzlaff has helped me locate what I misdescribed as tab 66. If I can deal with that. It's, for those looking for it, it's an already tendered exhibit; 361, tab 2. The Chamber and Mr. de la Brosse may wish to return to paragraph 65, which in the English is materially on page 65. And to remind the Chamber and those listening, this is within the subsection headed "Stigmatising the opponent."
The document itself, which we can see on the overhead projector is from the publication Narodna Armija from the 9th of January, 1992, the headline "The truth has broken all barriers" and "A soldier's story." He deals -- we needn't trouble with the first page. If we go to the third page, a daily situation analyses where he deals with the complex task he, the author of this account, was given, was complex, he says. And then we see the highlighted passage, "who felt proven hatred." "Of particular concern to us was the enemy who felt proven hatred of JNA members." Further down, highlighted: "The enemy's operations were hard to predict because they used all kinds of tricks and attacked perfidiously." Further on: "I personally realise that it was important in this war, as we were up against an enemy fighting an extremely dirty war. In particular, we made a big effort to explain this to our soldiers, who were eager to fight but were not used to such perfidiousness on the part of the enemy." 20781 Next page, the last document we're going to look at. "Proven courage of our soldiers. I also want to point out the selfless courage of our soldiers. They all wanted to fight. They all conducted themselves bravely. However, I want to point out that political intrigue by some parties created considerable confusion amongst our troops." Next passage: "The population was in fact terribly indoctrinated, especially the Muslims and Croats. They were scared by the arrival of Montenegrin and Serbian soldiers so that sometimes we arrived in almost completely evacuated villages while in other villages people received us with fear. After awhile, however, this fear disappeared as they realised that the soldiers had not come as occupiers but as liberators. Later, we had friendly encounters with locals bringing fruit and cakes to our soldiers, treating them to what they had."
And finally: "I believe this is one of the greatest achievements. In Dubrovnik they also realised that the JNA had not shelled them despite their fierce propaganda which always pointed that out."
Within the context of your subsection "Stigmatising the enemy," your comment on this, please.
A. I think that the terminology used to characterise the Croats in general, speaking about -- when they use the expression "Ustasha fighters" or "Muslim fighters" as being jihad warriors, this is also found in the description of the combats -- of the combat itself. I go back to page 71 of the report in French. The reports ordinarily showing the Serbian troops show no images of destruction of civilian victims when the Serbian 20782 troops attack a town, this is systematically shown as a defence mechanism or shown as the liberation of a town. This was seen in the media coverage of Vukovar and also in respect of what happened in Sarajevo. So here we in some ways are dealing with the promotion of prettified images, showing good Serbs as opposed to a bad enemy, which is stigmatised both through terminology used to describe the enemy and the atrocities which allegedly are committed by that enemy.
MR. NICE: That's all I ask of the witness unless there's anything -- let me just deal with this.
Q. Thank you, Mr. de la Brosse. The balance, of course, of your opinions are as expressed in your report produced as an exhibit to this Court.
A. Thank you.
MR. NICE: I think that's all I'm going to ask but will just consider it with Ms. Uertz-Retzlaff over the break if the Court is about to have one.
JUDGE MAY: We'll adjourn now for twenty minutes.
--- Recess taken at 10.36 a.m.
--- On resuming at 10.59 a.m.
JUDGE MAY: Yes, Mr. Nice.
MR. NICE: Your Honour, may I add one question or topic arising simply from His Honour Judge Robinson's question of yesterday morning when he noted of a report that we'd been considering that the connection was drawn between nationalists' rhetoric and the commission of fearful atrocities, and His Honour observed that the witness would be able to 20783 substantiate that connectoral link between national rhetoric and the commission of fearful atrocities, but I forecast that we might deal with it later.
I made a reference to that question when dealing with tab 22, I think, earlier this morning. It's right we should take the witness and the Court to paragraph 4 of his report. Lay that on the overhead projector. It's at page 4 in the English.
Q. Mr. de la Brosse, page -- paragraph 4 begins with this assertion: "With the media acting as go-between, nationalist political propaganda prepared and conditioned public opinion for the war, so fostering the worst atrocities perpetrated in furtherance of the ethnic policies." Now, that conclusion may be a conclusion apt to be drawn by political scientists or sociologists or others. Can you please help us with how you draw that conclusion yourself.
A. Here we are dealing with social sciences, not the natural sciences. It's not always easy to demonstrate the effects that -- that the broadcasting of different messages could have on the public by simply looking at the terminology and the vocabulary which is used in order to describe the adversary. What I would like to say is that I myself relied, or actually I studied the role of the media and tried to show what were the mechanisms used for propaganda being used in the media. The media, after all, are only actors among other actors even if they represent the most convenient way of reaching the largest amounts of people in the population, that is, public opinion.
What I wish to add is that through the use of the Serbian 20784 resentment against other groups and the designation of scapegoats by the use of vocabulary which is being used in order to denigrate the different groups, so much so that sometimes that group is not given any kind of human qualities, this was able to facilitate the commission of crimes. The vocabulary which was used in the media but not only in the media, this vocabulary was reappropriated by the public, and I was struck by that in the conversations that I had with journalists in Belgrade who explained to me that the public spoke the way people spoke on television, and that one -- that that vocabulary was never neutral. Even if propaganda is a virtual weapon, and in that respect it should be distinguished from what one would call in English "a smoking gun," that propaganda does designate the road which was taken, the behaviour which was adopted, and what the enemy was that had to be eliminated.
I would perhaps like to go back to the very definition of propaganda which I give in the report, but I think that it would be important to recall that in this -- before this Court. That propaganda is ordinarily called all of the techniques used to influence people on a political level. And so its objective is to influence the behaviour of the public or have it take on as its own certain ideas. The vocabulary is used in order to transmit that propaganda, and it is a way of allowing my -- in my opinion, that was a way of allowing the consequences of the propaganda to take effect.
Q. Sorry. If I cut you short, please conclude.
A. I would like to add that, for the propaganda to be fully effective, all the more effective insofar as you -- in a specific society 20785 in -- would not have the possibility with a video to bring out different opinions. Counter opinions. And it becomes all the more effective if only one truth is distilled for public opinion. That's what I attempted to show or to have understood in this report.
JUDGE ROBINSON: I think, Mr. Nice, if I have a difficulty with it, it is the categoric, unequivocal way in which it is framed. As he says, we're not in the realm of natural sciences; it's social sciences. If it were framed in some other way not so categoric. For example, "likely to lead to atrocities." But in this categoric manner, I don't know whether it can be substantiated.
MR. NICE: Your Honour, it's helpful to know that concern, and Mr. de la Brosse hears you first before I come to the supplementary question I would ask him.
Q. Is there any observation you'd like to make in relation to His Honour's concerns about the categoric nature of your assertion in paragraph 4 or in the report that we read yesterday?
A. In my report, I perhaps should have emphasised the fact that these are social sciences that we are dealing with and that things are not always so easy to demonstrate as would be the case in the natural sciences. Having said this, however, the formulation perhaps may be a bit overly-stated, but nonetheless, I reach the same conclusions that Mr. Mazowiecki reached in his report. Perhaps I allowed myself to be influenced, when I drafted this sentence, by the very powerful conclusions that we find in that report.
Q. That is my last supplementary question on this topic and the last 20786 question I want to ask you is this: Is there anything you feel able to say from all your diverse social science background, anything you feel able to say about what -- what other elements may co-exist - for example, the nature of government or the existence of fighting or whatever - what other elements may exist that make a fertile bed for propaganda to flourish in its effect? Is there anything you want to say about that? It's a long question.
A. As I said a few minutes ago, the media are only one of the instruments which transmit that propaganda. There are other agents for socialisation which can be used which have an influence on the way that the public views things. Among these others, the other players, the other actors, of course there are the intellectuals, there's the church, there are the politicians. And so we see that within these various groups the themes that we see within the media were also transmitted and so the media are one player among others. The difference is to be found in the fact that they are able to reach the largest numbers of people.
Q. Thank you very much, Mr. de la Brosse. You will be asked some further questions.
JUDGE MAY: Mr. Milosevic, you can have, we've decided, three and a half hours, if you wish it, to cross-examine this witness. Of course, if you don't want to take that long, that's a matter for you, but we have in mind the length of the Prosecution's examination but also the fact that there is this report on which you are entitled to cross-examine the witness.
If you'd like to begin. 20787
THE ACCUSED: [Interpretation] I would first of all like to clear up this matter of time, Mr. May. Namely, Mr. Nice said at the beginning that he would go through the report very quickly, focusing mainly on its structure and only rarely would he quote certain passages from it, which means that he endeavoured to shorten his time as much as possible on the understanding that this report, as you see, has a hundred pages plus these two binders which, let it be said in passing, we received only yesterday these two binders, are documents that we are familiar with. So he himself said that he would expedite things and that he would only select a few examples.
As far as I'm concerned, in addition to matters of structure and other points made by Mr. Nice, I do have to enter into the very contents of this report. Therefore, I certainly need more time for this witness than the time you have allotted to me, which is more or less the same time given to Mr. Nice. So I expect you to give me a longer period to cross-examine this witness. I think these are arguments that cannot be rejected.
JUDGE MAY: Well, in fact it's not right that it's the same as the Prosecution. We have built in an extra hour for you to examine on the report, but we will review the position at the end of the time. It depends partly what use you make of the time and how expeditiously you deal with things. We will consider it in the light of those matters, but let us begin now.
THE ACCUSED: [Interpretation] Very well. Cross-examined by Mr. Milosevic: 20788
Q. [Interpretation] Mr. de la Brosse, tell us begin with the remark made by Mr. Robinson a moment ago and your general response to that question. The critical word -- the critical point is your categorical assessment of certain phenomena.
Towards the end of your testimony today, you explained as propaganda or, rather, propaganda as a distorted representation of reality and a series of expressions were used. The implication is that you know the truth and you are comparing what you analysed with the truth. Is that right, Mr. de la Brosse?
A. I'm not claiming that there is an absolute truth. I am claiming that the way that information was dealt with and commented on was not sufficiently varied, that it was a one-way street.
Q. I will challenge that later, but let me refer to a few things that you characterised as propaganda a moment ago and as distorting the truth. For example, you quoted that, regarding the NATO forces that committed an aggression, it is suggested that the term "aggressor" be used for them. Is it your opinion that they were not an aggressor?
A. I don't think that I have to qualify -- characterise NATO as an aggressor. It was an intervention which does not fall within my analysis. The way that I spoke about that event that you are alluding to has to do with the way the media spoke about it. I'm not making any statements on whether or not NATO's intervention was well-founded. That is what you are alluding to.
Q. Very well. But wasn't a war waged against Yugoslavia?
JUDGE MAY: This is where we waste time, you see, with argument 20789 with the witness. The witness is here dealing with propaganda. It's not for him, as he says, to characterise it. It may be a matter which we have to decide at the end. But going over old ground is not going to help us and it's not going to get you more time. So let's move on to another topic.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. A moment ago, you mentioned the KLA, that it should be described as a terrorist organisation. Do you believe that the truth, according to you, means that the KLA was not a terrorist organisation?
A. I don't remember having mentioned the KLA. Could you give me some more information, please?
JUDGE MAY: It's a reference -- it's a reference in the document which you produced. May we be reminded of the tab number? I rather think it was one of the --
THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, the document is being used as an example of propaganda.
JUDGE MAY: Yes.
THE ACCUSED: [Interpretation] And what if it so happens that this is an example of the truth?
JUDGE MAY: I'm sorry, what was the number?
MR. NICE: Tab 20, we think.
JUDGE MAY: Tab 20.
MR. NICE: Yes. The very recent document that the witness has in mind, the Serbian Ministry of Information document.
JUDGE MAY: Yes. 20790
MR. NICE: Yes. It's item 13 on --
JUDGE MAY: Yes. Mr. de la Brosse, that is the reference, 13, "The so-called KLA must be referred to as 'a gang of terrorists and criminals.'"
THE WITNESS: [Interpretation] Let me go back to the approach that I used when I prepared the report. What I tried to do, and I hope that I succeeded, was to -- to take apart the different propaganda mechanisms and show how they worked. I'm not an expert in the events that took place in the former Yugoslavia. And for your version to be correct or for it not to be correct is not the issue here for me. What I'm interested in, as somebody who studies propaganda, was the way the facts are presented and interpreted, either correctly or incorrectly.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Yes, but --
A. Could you make your question a little bit clearer, please?
Q. The point is that you use this document that you're holding in your hand as an example of propaganda or of a distorted presentation of the truth. And what are we going to do if it so happens that that is in fact the truth? Why should that then be considered something inappropriate for the media to report on? I even believe that it was mildly put to call them terrorists. They should be called drug Mafia, and many other terms could be used to describe the worst kind of crime that was engaging in within the so-called KLA.
A. I think that we've got to go back to the meaning of or the significance of this and the reading list that was imposed on the 20791 journalists, the way that information was dealt with and the latitude that was left to the journalists for dealing with information. It was absolutely zero. They had no latitude.
I go back to the context of the time when most of the independent or alternative media were either prohibited or, because of this reading list imposed on them, had to deal with information a certain way only. What I wanted to emphasise was the way that the Serbian public learned about what was going on in Kosovo, that it was a one-way street, a unilateral approach, and in that case we are here confronted with a propaganda procedure. I'm not making any judgements about the truth or the non-truth of whether or not the KLA was a terrorist organisation.
Q. But you have just passed judgement by saying that the media had no freedom, that the journalists had no freedom. Where did you get that idea from, that the journalists had no freedom? Do you know that for a fact? Just tell me, please. You're claiming that. That is what you assert, and then we'll move on. We'll come to those questions later.
A. I provided a list of the different methods that were used in order to limit or to silence the journalists by obstructing their freedom of speech. I published these in different categories in a document that was given to you, and that is what I base myself on in order to support this point.
Q. So you're claiming that reporters didn't have any freedom. Very well.
Now, tell me in answer to a few more preliminary questions, why do you believe, for instance, that reports on various atrocities were 20792 propaganda? If it so happens that they may be truthful, do you believe that the press should have kept quiet about them? And if they don't keep quiet about them, then it's propaganda. I'm talking about a series of examples that were shown here.
A. Could you be more precise, please.
Q. For instance, you had here - one of the most recent examples - of a video clip showing teeth that were extracted and a reference made to mutilations and massacres. What are we going to do, Mr. de la Brosse, if that is truly the truth? As an expert for the media, do you believe that the media should have kept quiet about them if these were atrocities committed against the Serbs?
A. The example that you are referring to I think it has to do with the passage where you see teeth that allegedly were torn out of Serb mouths, the -- by the Croatian fighters, and the interview of a old man in a uniform. Is that the example that you're using?
Q. Yes, yes, but I've only taken one example. So my question is a more general one: Why reports about events, about real atrocities are considered by you to be propaganda. As an expert for the media, should this have not been reported at all so as not to disturb the public?
A. The problem with the example that you are referring to is that - and that's what I want to emphasise now - is the way that information was produced. It doesn't really -- it's not solid, because at no point is any eyewitness mentioned and absolutely no proof is provided in the report of the fact that this took place or didn't take place. I'm not saying it didn't, but there's no proof that it did. 20793 BLANK PAGE 20801 Do you understand the nuance that I'm trying to put forward here?
JUDGE MAY: He's asking you questions, but you can make your points. Yes.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. I do indeed understand the difference, but your testimony is also in the service of the demonisation of the Serbs, which has been going on for a whole decade. I do understand the distinction. Let me ask you a few more preliminary questions.
JUDGE MAY: No. You're not going to put that allegation and get away with it like that.
Now, Mr. de la Brosse, what he's put is that your evidence, he puts it, is in the service of the demonisation of the Serbs. Now, you should have the chance to answer a serious allegation like that. Is that what your evidence is in service of?
THE WITNESS: [Interpretation] Absolutely not, Mr. President. I was simply referring to what I said a little while ago in order to characterise the specificity of the Serbian propaganda. That is the idea of paranoia. I referred to a long list of people and organisations, groups who were targeted by that type of practice, and I believe that it fits into this kind of reasoning with the purpose of which would be to discredit me.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. But please answer a few more preliminary questions for me and then we'll move on to some others. You mention here a large number of examples, and we also saw some video clips which, for instance, say -- use 20802 the term "Muslim extremists did this and that," "The Ustashas," "The Ustasha combatants did this and that," "such-and-such misdeeds," and you claim that when the term "Muslim extremists" is used, the reference is to all Muslims. When the term "Ustasha fighters" is used, that that is used to imply the Croatian people. And neither of these is true. For example, in Kadijevic's statement, the one that you quoted from and showed a video clip of, didn't you hear him talk about all peoples and him saying that when talking about the Croatian people, that the atrocities that were taking place were to the detriment of those same Croatian people? So how can you, in view of the examples you yourself have given, say that when the term "Muslim extremists" is used the reference to all Muslims, and when "Croatian criminals" is used the reference is to all Croats?
For example, the events of the 11th of September committed by Muslim extremists, condemnation of that event, is that condemnation of all Muslims?
JUDGE MAY: Your question has lasted two minutes, and how that can be a question, I simply don't know. Let's try and construct a question out of it.
Well, I think the point -- just a moment. Since you're not going to ask a question, I'm going to ask it for you.
The first point that's made is that the references to "Muslim extremists" and "Ustasha fighters" is not true as an example of a reference to all Muslims and all Croats. So I suppose what is being said is that there are plenty of other examples, including what Kadijevic said, 20803 which show people talking in more general terms about the Croatian people and the Muslim people. So I suppose one could put it this way: Is your description of them as extremists or Ustashas, is that an exaggeration of what was in fact broadcast or written?
THE WITNESS: [Interpretation] What I mean is that the examples that were discussed and shown today and yesterday, these come from the report, and there are several of them. The least thing that I could say with a little bit of distance in respect of the examples that I had access to don't all appear in the report. I mean by this that even if there were sometimes counter examples implicitly, or explicitly in fact, what is shown -- well, how should I say?
The -- systematically there is a generalisation made. When it applies to an entire community, an adjective which is extremely pejorative -- the fact that one speaks about, for instance, the Croats as "Ustasha combatants," when you're part of the Serbian public and you know about the historical context of the Second World War, I think that the connection is made in the minds of people, that is, the Ustashas today are the ones who perpetrated yesterday's atrocities and so one must be distrustful of them. There are many, many examples in the report which I can't -- I don't have it immediately in my -- at my fingertips there, I can't give them to you right now. I -- in order to do so, I would prefer to refer you back to the report.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. What I'm asking you is this, Mr. de la Brosse: How can you use the expression "Muslim extremists" and identify it with all the Croats, 20804 for example, or the Ustasha Bojovnik, the Ustasha fighters or combatants, how can you identify that with all the Croats? That's what I wanted to say. And the Muslim extremists, how can you identify that as meaning the whole of the Muslim population?
I assume that when you use the word "extremist," it doesn't apply to all the Muslims, or if you say "the Ustasha combatants," it doesn't apply to all the Croats by the same token. So how are you able to draw the conclusion that what is implied is all Croats or all Muslims? How are you able to come by that particular conclusion then?
A. I think we've got to put the process of the generalisation together and we have to compare that with the fact that, through the media, a certain number of statements by officials were -- political officials were made. Officials from the Serbian government, officials who made the connection much more explicitly.
When you hear somebody -- I'm sorry, I really don't pronounce the names very well, the Serbo-Croat names.
When you're talking about Mrs. Plavsic, when she said that the Muslims have a genetic heritage which is inferior and degenerate, when you hear statements by a leader who is a Serb leader in Bosanska Krajina, when you hear that person say that children from mixed marriages, he's referring here -- I'm not quoting it exactly, but that those children are -- are -- should be turned into soap, that's all that they're good for, that's a general context which means that the connection and the generalisation, at least from my point of view, the connection is made in the public -- in the public mind. 20805 I could also mention statements -- there are many of them in the report, in the footnotes. We could mention somebody like Vojislav Seselj, things that he said about the Croats. That's an entire context which means that in the public's mind, by recalling the atrocities on both sides -- by both sides during the Second World War, that this connection is made.
Q. All right. And would you be so kind, as you have just quoted some examples, to tell us whether you have had any such example, in fact; an example where you would be able to quote me or one of the representatives of the authorities of Serbia or Yugoslavia? I don't know which local Serb in Krajina this was all about, and I'm not interested in the statement made by Mrs. Plavsic who was not a functionary either in Serbia or in Yugoslavia either, but can you give us an example of some representative from the Serbian or Yugoslav authorities in respect of what you were saying? And I can't believe that even Mrs. Plavsic was able to say something like that.
A. Except that the statements that I've just mentioned were covered by the Serbian media. But since you're asking me this question whether a political important -- important political leaders used terminology which referred to a historical context, that is specifically Second World War, which used pejorative terms in order to designate a community, I think that perhaps we could refer to extract number 3 or clip number 3 where you yourself say in a speech, I think -- that is tab 35, or paragraph 35 perhaps. Thirty-six, excuse me. When you used generalising terms by referring to the -- speaking to the Kosovo Albanians. 20806 Let me try to find the note. Maybe somebody could help me with that, find the note. You are speaking about -- well, the clip was in English.
MR. NICE: Your Honour, I'm sorry not to be able to render immediate assistance. The -- it's the one -- one clip I haven't independently footnoted. Will come after footnote 47 and before footnote 114, and --
JUDGE MAY: It may be that rather than waste time looking for it now we can come back to it if someone can find it over the adjournment. Yes. We'll come back to this, Mr. Milosevic.
THE ACCUSED: [Interpretation] Please, as you -- actually, the opposite side doesn't seem to have much luck when quoting excerpts from my speeches and extracting them from the context. I have tab 36 here before me, and I also have in front of me the original or, rather, a photocopy of the newspaper in question where this speech has been printed. So would you please be so kind as to look at what it says. It says it is the legitimate desire of the Serb people to live in Yugoslavia. That is the heading of the article.
JUDGE MAY: Let the witness find it. Have you got tab 36, Mr. de la Brosse?
THE ACCUSED: [Interpretation] de la Brosse himself said it was tab 36, in fact.
THE WITNESS: [Interpretation] I'm looking for the translation of the clip.
JUDGE MAY: The one we want you to look at now is tab 36. Do you 20807 have the exhibit? Here's one coming up.
Yes, Mr. Milosevic.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Point this out to me, please. Where is it in my speech that I say something targeted against any ethnic group whatsoever? And the subtitle of the article is the peoples who wish to leave Yugoslavia can do so in a legitimate legal way without violence. The Republic of Serbia guarantees peace to all citizens and peoples, but it requires the same to be shown to itself.
And then there is another subtitle: We are proud of the fact that Serbia is not waging a nationalistic policy.
Then once again on page 1, it says: "Five proposals for the future." And it also says: "All political institutions and the JNA are going to guarantee peace and that constitutional laws should be passed with respect to the realisation of the people's rights to self-determination, that a referendum should be held in the same way on the same day based pursuant to the decisions made by the SFRY Assembly, the Yugoslav Assembly. After the referendum, that the will of the people should be demonstrated and implemented and to hold multi-party, free elections for the Assembly of Yugoslavia."
So there we have it. And I am not quite clear on what you're saying. As you indicated this particular table, tab 36, in which you refer to my own speech, and here it says: "Decisions without any outvoting on the part of ethnic groups, the survival of Yugoslavia expresses the spirit of Europe, et cetera." That's what I say. 20808 Therefore, as you yourself pointed this out to me and said that there was an idea expressed by me which in that respect, according to you, was coloured by an ethnic hatred, be so kind as to read it out to me. I was not the one who quoted tab 36. You mentioned tab 36 yourself. So quote it to me, please.
A. I was referring in fact to paragraph 53 of the report, and the video clip which was shown deals with footnote 111 and 112, both footnotes.
In those excerpts of speeches that we heard in the clips, you are speaking -- or, rather, you're using a generalising type of vocabulary when you speak about murderers -- excuse me. You used the expression "to put an end to the murders of Serbs and Montenegrins in Kosovo." Further on -- that way you are establishing an Albanian state on Serbian territory.
Further on, and here I'm referring to footnote 112. [No interpretation]
JUDGE KWON: We don't get the English translation.
THE WITNESS: [Interpretation] You refer back to the Ustasha fascists. You yourself, in the speech, you use vocabulary -- a vocabulary with historical connotations when you talk about pro-fascists, when you talk about the situation in Kosovo where there were murders of Serbs and Montenegrins. In some way, you use the same terminology which was used in the media.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Mr. de la Brosse, so what? Isn't it not the duty of a state to 20809 put a stop to the killings? Do you consider that there were no killings of Serbs or Montenegrins in Kosovo at that time and perhaps the state should not have reacted? I don't understand.
Why do you consider what I say, that is when I say that the killings of Serbs and Montenegrins in Kosovo must be stopped, why do you consider that to be turned against the Albanian national minority living in Kosovo and not as what it says, to stop the massacre, persecution, expulsion of Serbs and Montenegrins in Kosovo? Isn't that the duty of the state? Where do you see propaganda there? What do we do if it is true that there were killings?
JUDGE MAY: Let him answer the question.
THE WITNESS: [Interpretation] The purpose of the paragraph which deals with that speech is to show independently of the fact whether it was true or not, was to show that you yourself were participating in the stigmatisation of both of the communities when you used terms which are -- which is used in the media at the same time and which said that the Croats -- well, that is to substitute the word "Ustasha" to refer to the Croats and to use the word -- well, how shall I say this? -- "terrorists" in order to refer to the Kosovars. That's all part of that effort at stigmatising and generalising, excessively generalising in a context in which at the same time one finds similar terminology in the media and also within other institutions I mentioned, the terminology that was imposed in the armed forces in order to designate the enemy.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Oh, that's very good, Mr. de la Brosse. Fine. Although, as I 20810 read out to you, the subtitle here says: "We are proud of the fact that Serbia is not waging a nationalist policy." And I also say, and you have another subtitle here, that "Serbia is a state incorporating all its citizens and that in Serbia it is equality, national equality of citizens that is the first concern."
But as you say that the media used this, did you happen to read, for example, The New York Times of November 1993 in which it says - and I happen to remember this particular portion; it was by David Binder, he was the author, an American correspondent of the New York Times - he says, "Of the 10.000 houses that were blown up with dynamite in Croatia," do you rank him amongst the so-called Serb propaganda-mongers? Did you happen to read that article?
A. I didn't read that article. I don't have enough information in order to make a statement about that. You're speaking about 10.000 houses --
Q. Well, look for it. He writes about this. He says that 10.000 houses in Croatia were blown up by dynamite. And the article concludes by saying that Croatia outside the areas that were under the UN protected areas are today completely ethnically pure. 10.000 houses blown up with the use of dynamite. And of course this comes under the ranks, I suppose, of propaganda and Serb propaganda which wielded its influence on The New York Times, I assume. Or was it vice versa? Don't you think you have put matters topsy-turvy, upside down?
A. No, absolutely not. I'll go back to the purpose of the report, which was to demonstrate the operative mechanisms. And I'm very aware of 20811 the fact that I'm not an expert - far from that - an expert on the history and chronology of the conflict.
There are several examples that I give in the report which refer to facts about which I cannot be sure whether or not they really occurred, but which I found interesting, and that's why I carried out this work, that is, to show the interpretation that was made of those facts. I'm not making a definitive statement about whether or not they happened or whether what is being said was true or not. Having said this, however, it is absolutely possible that the article you're alluding to, and which I don't have, might have some propaganda messages. That is not the purpose of my work, to confirm or not to confirm whether or not certain facts actually occurred.
Q. But you assume a position on them, Mr. de la Brosse, and this implies that this is just pure propaganda and that the events never took place. And what I'm saying to you, and I'm quoting you one example of this, where a paper which was not at all working to the advantage of the Serbs nevertheless writes about these events which did take place. So what are we going to do if the events actually did take place, Mr. de la Brosse? Is that then used for disseminating hatred or is that just reporting on the events that took place, or perhaps the press should not react at all to events that have taken place?
A. Can't we -- could we have a look at the -- closer look at the example, the example that you're referring to?
Q. What example do you mean?
A. Well, you just referred to an example. 20812
Q. I just quoted the example in The New York Times. It is not an example. It is 10.000 houses blown up with the use of dynamite in Croatia, and the vast majority of those houses were Serb houses. And it also speaks about the ethnic cleansing of Croatia of the Serbs and the conclusion that Croatia is the most pure ethnically -- the most pure ethnic region in Europe as a consequence of these crimes. So do you rank that as being Serb propaganda dictated by the government in Belgrade, perhaps, and myself as the president of the republic, what The New York Times wrote about?
A. Could I have the time to read the article, The New York Times articles?
JUDGE MAY: Just deal with the matter. No doubt there are other reports on the other side. There are reports, no doubt, and propaganda, and I think you mentioned this, by the Croats and also the Muslims. Is that right? Presumably you accept that.
THE WITNESS: [Interpretation] Yes.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. All right, Mr. de la Brosse.
THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I have received here in those masses of boxes with papers in them a fair amount of documents entitled "Annexes" from the other side over there. I didn't bring these documents here. So I was given them by Mr. Nice's apparatuses and it begins 04995988 is the number, and it includes different assertions made by different people, and all of them could be ranked in this - what shall I call it? - anti-Muslim and anti-Croatian propaganda, whereas in fact it 20813 is about prominent public political figures, representatives of foreign countries, in fact. And this is material that I received from the opposite side over there.
For example, on page 00495264, there is a statement by Alfred Sherman, the one-time advisor to Margaret Thatcher, and it dates back to 1994, the month of September. And point 23 says: "The war being waged today on the territory of Republika Srpska was signed by Germany in order to effect hegemony in the Balkans. It is the goal of the Germans not only to thwart the Serbs in Republika Srpska and the RSK but to separate Kosmet, which is Kosovo and Metohija, Sandzak and Vojvodina, from Serbia in order to establish control over the Danubian valley in the Balkans, based in the Balkans." So this is what can be read from their own documents. And there are numerous other examples.
JUDGE MAY: Let us consider -- let us consider what to do about these documents. Do you want -- wait a moment. Do you want -- just wait a moment. Do you want this witness to comment on the documents which have been produced to you and which you may want to put into evidence?
THE ACCUSED: [Interpretation] Yes. Yes, Mr. May. We heard Mr. Nice quoting --
JUDGE MAY: Very well. Let us --
THE ACCUSED: [Interpretation] -- certain statements taken out of context.
JUDGE MAY: Very well. We will consider the way in which it can be done. There are one of two ways: Either the documents can be put individually in front of the witness and he can comment on them, or it may 20814 be more expeditious, save your time, if the witness takes them away and, over the adjournment, reads them, because we're not going to finish his evidence today.
Now, that may give him more time to take them in and also to be able to comment on them. But if you wish, you can put them individually to him today. But what you can't do is read out parts of them or chunks of them and then expect him to comment without having a look at them. Now, what would you like to do?
THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, what I have quoted by Sherman is quoted in the document of the opposing side. I haven't extracted anything. And I wanted to ask the witness, since he attributes such positions to Serb propaganda, I wanted to -- let us leave out The New York Times. Let him take the article and read it. But for instance, how he would comment Mr. Sherman's comments in connection with his allegation regarding some sort of Serbian paranoia about a conspiracy against Yugoslavia. Is it paranoia or is it reality? Was the war against Yugoslavia paranoia or reality?
JUDGE MAY: I'm stopping you because he cannot comment without seeing the document. Now, if you put the document to him, he can comment on it. If you want him to do that, he must see it. Otherwise, there's no point going on.
THE ACCUSED: [Interpretation] Well, would they be kind enough and give him the copies? Because I have a Serbian version translated into Serbian. I said 00495188, including right up -- up until the page 00495286, the document having been received from the side opposite. Would 20815 they be kind enough to give him the English version, let him read them, and then I will refer to only a few examples. Of course, he can't read a hundred or so pages that I have here.
So what Sherman is saying, for instance, about Germany's plan --
JUDGE MAY: Just wait a moment. There's no point going on with this. Can you oblige, Mr. Nice?
MR. NICE: In time. We can't simply do it instantly. That's the problem. We've managed, for example, to track down The New York Times article. That's now being copied. But the next article, which will be one part of a substantial body of disclosure simply can't be done immediately. It can be done but it can't be done just like that.
JUDGE MAY: Can it be done before the witness returns on Thursday?
MR. NICE: If we're given a list, yes. If we're given a list of numbers, we can have it by then, certainly.
JUDGE MAY: We can have The New York Times after the adjournment, with a copy for us all, please, if that's possible, and we'll have the other documents on Thursday morning.
MR. NICE: May I make this general point: At the moment, of course, I can't immediately be sure what category of statement the Sherman statement is. If it's a private statement, it's unlikely to be of much relevance in a propaganda -- in a passage of evidence about propaganda unless it touches on that topic specifically. It may be worth having in mind.
JUDGE MAY: Let us have the document and then we can make some sort of judgement about it. 20816 Yes.
THE ACCUSED: [Interpretation] Well, then please take also the document an article by John Rose, called "Serbs, Jews and Bosnia," Jewish Week, New York, August 1993. To help you, it has three pages. "The campaign waged by our media in America against the Serbian people is simply unbelievable. The Serbs fought against the Nazis. They paid a terrible price because they fought on the side of the allies against Hitler. Those of us who survived Holocaust understand them. They suffered the same fate as we did. They --"
JUDGE MAY: Now, I'm going to stop you reading it out because we'll come back to it when we have the original, when we have the original. The witness cannot comment on it without seeing it. Mr. Nice, can you help with that second one? Is that a sufficient reference to be able to pick it up?
MR. NICE: August 1993. The date in August would help. Alternatively, the registration, the ERN number, if the accused has that on the version.
JUDGE MAY: Have you got -- have you got those, Mr. Milosevic? The date of the article, precisely what day in August, and the ERN number if you have it.
THE ACCUSED: [Interpretation] August 1993, Jewish Week, New York, and the ERN number on top, printed on the page: 00495192. If that is the ERN number you're referring to.
MR. NICE: Thank you.
JUDGE MAY: Now, while we're at it, is there anything else you 20817 want found and want put to the witness? Any other documents there?
THE ACCUSED: [Interpretation] Yes, I have many documents from this pile. For instance, 00495196, from Die Zeit, Mike Tuman. "The War of War Reporters," Hamburg, the 2nd of September, 1994, and he says -- I've given you your ERN number: "The warmongering reporting has exaggerated numbers and selected facts unilaterally to instigate the government's reaction against the Serbs." And then on that same page with the same number, war report: "Unnamed sources in the UN have indicated that in order to force the hand of foreign intervention, the Bosnian side exaggerated suffering and even instigated Serb attacks, not to mention other planted and fabricated attacks against their own population." And then I think it would also be useful for you to see the International Herald Tribune, Barry James: "The Muslims are preparing an offensive," Paris, the 3rd of May, 1994. "According to French officials, the quantity of misinformation coming from the Muslim side is enormous."
JUDGE MAY: The ERN number for that one.
THE ACCUSED: [Interpretation] 00495205. Then you have "The West Against Yugoslavia," Jerusalem, in which people say "I appreciate those among whom there is no racial hatred."
JUDGE MAY: Which one have we got? We now have The New York Times, but so we're not interrupted, we'll come back to that. Let us complete your list of documents that you want put to the witness.
THE ACCUSED: [Interpretation] For example, 00495208, Die Weltwoche Thomas Fleiner, "Satanisation of people is impermissible." Zurich, 1994, in which he says: "Who hasn't seen the suffering and torture of 20818 Christians with his own eyes cannot even imagine what it means to be a member of the Raja. A human being who fares worse than an animal," et cetera, et cetera.
And then, on the following page, 209 therefore, "An organised anti-Serbian and pro-Muslim propaganda should force everyone who believes in democracy and freedom to be seriously worried." I don't want to burden you too much because I will run out of time. Let us go back to matters of substance.
JUDGE MAY: Well, before we do, we now have the copy from The New York Times which you put to the witness. It may be convenient if we adjourn now. The witness can then have the opportunity to read what's in The New York Times, and you can ask him any questions about it.
THE ACCUSED: [Interpretation] I don't want to use up time on The New York Times. I've already tendered that article. You have it.
JUDGE MAY: Yes. But the witness -- the witness -- no.
THE ACCUSED: [Interpretation] I'm just asking the witness whether that too is part of the propaganda orchestrated by the Serbian government and me personally.
JUDGE MAY: No. I'm going to allow the witness to read this during the adjournment. He can then come back and comment on it and we'll move on.
Mr. de la Brosse, would you take The New York Times article when you go, and you'll then be asked a question about it when you come back. Yes. We're going to adjourn now. Twenty minutes.
THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, before the adjournment, 20819 please. Before the break, please.
Since you have asked for the documents to be found.
Q. Mr. de la Brosse, you used various books, didn't you? Did you have occasion to look at a book by Emil Vlajki, "Demonisation of Serbs," published in Ottawa, Ontario, Canada in 2001?
A. No.
Q. Do you believe it might be useful for you to read that book as you are specialising in media manipulations?
JUDGE MAY: We will consider whether the witness should read the book or have a look at it over the adjournment. We will adjourn now, 20 minutes.
--- Recess taken at 12.13 p.m.
--- On resuming at 12.37 p.m.
JUDGE MAY: Yes, Mr. Nice.
MR. NICE: It appears that the New York Times article we copied is not the correct one. I think we've located the correct one and it's being located in a collection of documents. We're also attempting to locate, or possibly have already started to locate the other documents and copy then, but I cannot say precisely when and whether within this sector of the trial they will be available.
JUDGE MAY: I understand the witness in fact can't be here, he has other commitments, on Thursday.
MR. NICE: I now understand that. I wasn't aware of it.
JUDGE MAY: That being so, we need to find a convenient time. It appears Monday morning might be convenient. 20820
MR. NICE: Monday would, I think, be the most convenient for us. And although of course I haven't spoken to Mr. de la Brosse, if it's convenient for him, I invite the Court to say Monday morning.
JUDGE MAY: Mr. de la Brosse, would Monday morning be convenient for you to finish your evidence?
THE WITNESS: [Interpretation] Yes, it would.
JUDGE MAY: Yes. Well, Mr. Milosevic, we're waiting for the other documents. The book which was mentioned, Mr. Nice, perhaps you can deal with that too while I remember. "The Demonisation of Serbs." Have you managed to track that down, an English version?
MR. NICE: At the moment we only have a summary on audiotape. So that's not much use. We may or may not do better later.
JUDGE MAY: Very well.
THE ACCUSED: [Interpretation] So apart from the book, so that things are quite clear, Mr. May, what I quoted from a moment ago and gave you references for was meant to save time. But it is a selection made by the side opposite, from 00495188 up to page 00495286. So there's a hundred pages selected by the opposite side.
As for my selection, I will do it when my turn comes, and then we will have a far more exhaustive review. In many countries many books have been published about the propaganda war waged against the Serbs, including the US, England, France, Germany, not to mention other countries. But I would like to ask the witness to read out these hundred pages or so, as well as Professor Vlajki who used to teach in Zagreb and who wrote the book "The Demonisation of the Serbs." 20821
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Let me ask you, Mr. de la Brosse, as there's also a book by a compatriot of yours Jacques Merlinot, a journalist, called "Les Verites Yugoslaves Ne Sont Pas Bonnes A Dire," published in Paris, 1994. Did you perhaps have a chance to read that book at least?
A. No, I didn't.
Q. I will ask you then, since you are French and it will not be difficult for you to look at that book, will you examine the interview published in that book by Merlinot, an interview with Mr. Hoff, one of the directors of Fina, James Hoff, and after Newsday published stories about alleged Serbian camps of death, Hoff's associates were able to mobilise a number of Jewish organisations, you have a list of those organisations, and in that interview, which you will find in this book: "This was a move of genius. When Jewish organisations joined the game on the side of the Muslim Bosnians, we could easily identify the Serbs with the Nazis in the eyes of public opinion. No one understood what was going on in Yugoslavia. By a single move, we managed to provide a simple story about the good and the bad guys which will continue naturally. As a result, the vocabulary changed in the press. There was strong emotional words used, such as 'ethnic cleansing' and 'concentration camps' which revived images of the gas chambers of Auschwitz. And when Merlinot asked him, How did you manage that and you didn't have any proof of what you were saying, all you had were two newpaper articles in Newsday? Hoff's answer was - I quote - 'Our job is not to check information, our job is to transform them into information that serves our purpose. We are professionals. We had a 20822 task which we performed. We are not paid to moralise.'" Do you consider this answer by Mr. Hoff given to Merlinot similar to yours, that it is not yours to establish the truth but only to explain what media coverage of a certain political situation looks like, how it is technically performed and what kind of vocabulary is used? The truth from that standpoint is quite irrelevant.
A. You're asking me to comment on that excerpt? Is that what you're doing?
JUDGE MAY: Can you comment -- don't ask him. Don't ask him. Now, can you -- can you comment or not on it, or do you want to see the whole article before commenting on it? That's the first question.
THE WITNESS: [Interpretation] Oh, I'd like to see the article.
JUDGE MAY: Very well. The more general point -- just a moment. The more general point is this: That propaganda is used on all sides in these sort of conflicts, isn't it, Mr. de la Brosse? Presumably you would agree with that.
THE WITNESS: [Interpretation] Absolutely. I developed that subject in the article that I prepared on Yugoslavia in the book "Les Medias de la Laine" to show that anti-Serb propaganda was also used by the Croat and Bosnian media.
JUDGE MAY: Mr. Milosevic, you can show that -- you can give a copy of that to the witness to add to the material for him to look at, if you have it in French, that is.
THE ACCUSED: [Interpretation] I don't have it in French, but what I have just quoted is to be found in the book by Michael Parenti that I 20823 tendered a long time ago, published in English, and it will be easy to find this passage by Merlinot. And there is a footnote which provides reference to Merlinot's book which has been published in both French and English.
JUDGE MAY: Very well. Where is it in the Parenti book? Can you give us a chapter or a reference to it so the Prosecution can find it?
THE ACCUSED: [Interpretation] In Parenti's book, it is, since I now have on me the Serbian version, it is in chapter 9, entitled "Demonisation of the Serbs," and about seven or eight pages into the beginning. You can find it in Parenti's book.
As for Merlinot's book, I have already quoted its heading and where it was published, in Paris in 1994, and it has also been published in English. "The truth from Yugoslavia is not being reported honestly." Is not being reported honestly.
This is in the book "Serbia Must Die," pages 148 to 156. And this interview can also be found in the book "Bosnian Tragedy, The Role of the Pentagon." In the book "NATO in the Balkans" on pages 54 to 56. So I think I have provided sufficient references.
Will you now place on the ELMO please --
JUDGE MAY: Before you go on, Mr. Nice you can find -- the Parenti book we've certainly had at some stage. I don't know about the other references, perhaps you could have a look.
MR. NICE: I'm not sure about the other references -- we'll search for them, do our best to make them available. Of course we should try to make them available to the witness before he leaves today. That may be 20824 more of a problem, but we'll do our best.
JUDGE MAY: Thank you. Yes.
THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, this is the report submitted by Mr. de la Brosse. Could it be placed on the ELMO, please. I would just like him to comment on the title page, and I want it to be visible, please.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. So I would like you to comment on something, Mr. de la Brosse. The title of your report is "Political Propaganda and the Project All Serbs in One State, The Consequences of Using the Media for Ultranationalist Ends." And on the bottom it says that it was compiled by you at the request of the Prosecution of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. And it says that you are the author of the report.
So the project, upon the order of the side opposite, the so-called Office of the Prosecutor, "Political Propaganda and the Project of All Serbs in One State."
Tell me, what project are you talking about and when was that project concocted or compiled?
A. I would like to point out that the title is one that I chose, that the title comes or stems from what I considered to be the specific nature of using the media in Serbian propaganda designed to distil a principal message according to which the Serbs were being threatened. I mentioned the target groups threatening those groups and the various allegations had as their objective fomenting fear among the Serbs and to encourage them to 20825 regroup, to band together within one state, one and the same state. And the choice of the report -- or, rather, the title, I was also influenced by the very large number of Serbian politician's statements that I quote throughout the report.
Q. I'm sorry for interrupting you, Mr. de la Brosse; we have to economise with the time.
You put the heading "All Serbs in One State" in quotation marks. I'm asking you what project are you talking about and when was it designed? Because you say that you yourself assess that there was such a project or plan for all Serbs in one state. What plan are you talking about? Who made it? When was it made? Do you have any idea why you chose that particular subject as the object of your research?
A. I consciously put it into quotation marks in order to point out that the title that I chose seemed to match what through the various examples that I had access to in the print press, in the media, fit in rather well with this propagation of the feeling of fear which took over the Serbian population who was presented as being threatened by its neighbours in the international community, by certain opposition groups, by certain secret services. And I said a few minutes ago that the conclusion which was implicit and that I drew from that very large number of examples which I referred to in my chapter on paranoia about a plot, all of this was designed in order to make the Serbian people become aware that it was being threatened from all sides and that it was in its own interests in order to group together within one and the same state. And within that meaning, the systemisation of the attacks lead one 20826 to think that -- the content of the media that I had access to would leave one think that behind the systemisation there was a will to distill a message of fear in order to push people toward that direction. That is a deduction that I made from my reading or my examination of these various media contents.
I'm not referring here to other factors which might have been within my possession in respect of a plan for a state for all Serbs except for those quotations that I put into the report and which appear in the footnotes.
Q. Very well, Mr. de la Brosse. So you chose this title, and you qualified it as a project, "All Serbs in One State." Now, my question is the following: Are you aware that with the exception of the diaspora, of course, because there are Serbs living in America, in Australia, in France, all over the world, in fact, are you aware that almost the entire Serb nation with the exception of the diaspora lived within the borders of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia?
A. Yes.
Q. You are aware of that?
A. Yes.
Q. Are you also aware then that it was in the interests of the Serbs, among other things, to save that state? And we thought that it was in the interests of others too, at least those who wished to live in that same state.
A. Yes, I think that was Serbia's official position.
Q. Not just the official position of Serbia. I think it's a 20827 historical fact. Yugoslavia, in which all Serbs were in fact living in one state in Yugoslavia, the same applies to Croats and Slovenes and Muslims -- let me add in passing, do you have any idea how many Muslims are living in Serbia?
So tell me, please, what creation of a state in which all Serbs would live are you talking about when such a state existed for all of 70 years? Yugoslavia, as a state, and the only internationally recognised legal entity in which all Serbs, all Muslims, let me not enumerate all the others, lived, and that state existed for all of 70 years. So what kind of project did you suddenly discover 70 years later when such a state existed for 70 years?
A. My answer would be that the fact that there was a Serbian republic within Yugoslavia was not, and far from it, was not being -- shown as being satisfactory in the media, in the print press and on television. I'm thinking about media such as Politika, which systematically promoted, put forward certain complaints, grievances in respect of Serbia within that space of the former Yugoslavia. Within those complaints and grievances that were put forward in the media, one sees the fact that the constitutional status of the Serbian Republic within Yugoslavia was inferior to that of others.
Q. Mr. de la Brosse --
JUDGE MAY: Let him finish. Let him finish. No. You ask long questions he can answer. Let him answer.
Yes. If you want to add anything, Mr. de la Brosse, do.
THE WITNESS: [Interpretation] A second theme which systematically 20828 was developed in the press is the genocide which allegedly the Serbian population was the -- in Kosovo was the victim of, and that stemmed from the fact that Serbia did not have total sovereignty over the Autonomous Territory. And here I refer you to the first argument that I put forward. In addition, we also see in the press at the time a very significant number of articles which also speak about the risks of assimilation and genocide of the Serbian community in Croatia. A fourth subject or another grievance had to do with the economic situation in the Serbian Republic within the Yugoslav state, and this refers to the grievance against Slovenia and Croatia who allegedly took for themselves the largest amount of the wealth within Yugoslavia. In that press, one finds in the column "Echoes and Reactions," the expression of these various grievances.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Mr. de la Brosse, I understand that you wish to give explanations which come to you off the bat at present, but I should like to ask you to focus your attention, and I think this is elementary intellectual rectitude, to respond to my questions and not to tell me about things I haven't asked you.
I'll ask you about the Echoes and Reactions, don't you worry, in due course, but --
JUDGE MAY: If the answer is irrelevant, he will be stopped, but it wasn't, in our judgement, particularly the sort of question which was asked. If you asked more concrete questions, you might be able to get an answer. 20829
THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I was asking a very concrete question, Mr. May, and the question was as follows, and it was very brief: What kind of creation of a state in which all the Serbs would be living are you referring to when such a state existed for a full 70 years? And the name of that state was Yugoslavia.
JUDGE MAY: He's just given an answer, quite a long one, about all the complaints about the Serbs and the resentment which existed. It's in his report.
THE ACCUSED: [Interpretation] That is quite an incorrect answer, Mr. May.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation].
Q. And that is why I'm going to ask my next question, Mr. de la Brosse. Are you aware, do you know that it was precisely the Serbs who strove to retain Yugoslavia? Because with its division, they would have been fragmentised, whereas the Slovenes and Croats, and later on, the Muslims and Macedonians started their secession. Are you aware of that, that it was the Serbs who strove to preserve Yugoslavia?
A. Yes, I'm aware of the different positions in respect of what Yugoslavia was.
JUDGE MAY: Suppose it was said that there wasn't any plan to create a state for Serbs but there was a plan to create a Yugoslavia or to maintain Yugoslavia and that was what all this was about. What would your answer be on the basis of the propaganda and materials which you've studied? Would you agree with that or not?
THE WITNESS: [Interpretation] What I would like to say is that, 20830 through the study of the contents in the Serbian media at the time, the situation in Yugoslavia was not satisfactory in respect of the aspirations of Serbia. What I would like to add is that resentment was always there, always there in the media.
The fact that Slovenia or Croatia, for instance, did not wish to continue with the Yugoslav experiment and wanted to be independent gave rise to the problem of the future, especially for Croatia, because in Slovenia the Serbian population was very -- was marginal, but it gave rise to the problem of the status of that minority.
What I tried to show in the report is that the media worked with that Serbian minority in order to try to make it understand through recalling historical events to show them that they had no future in Croatia. And so when I used the expression, or the -- a state for all Serbs, I'm not referring to documents about a project in respect of a state for all Serbs but simply analysing the contents of articles and broadcasts that I might have read or heard in relation to the historical context at the time which expressed the resolve to put forward a feeling of fear within the Serbian community so that that community would come together within one state and live. Since the Yugoslav experience was no longer possible, given the experience as things were at the beginning of the 1990s, from this I thought that I could deduce, that is deduce from the various examples that implicitly there was a will to bring together within one state the Serbian community; and to do so, it was necessary to bring back to Serbia those lands which were referred to as historically Serb, those lands in Croatia and also in Bosnia and Herzegovina. 20831
THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, as the witness is giving lengthy responses, extremely lengthy, bypassing the substance and crux of the matter, could you bear that in mind, please, when ascribing the time that I have left, please, at least in the technical sense.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Now, as you say that you have analysed the media and so on, do you know that the secession of the former Yugoslav republics was contrary to international law and internal Yugoslav law as well? Are you aware of that? Do you know about that? Do you know of that fact? You can give me a yes or no answer.
A. I'm not a legal specialist in international affairs. I can't give a specific answer to that.
Q. Yes, but as you seem to deal precisely with those issues, I assume that even if you're not a lawyer yourself or a legal specialist, that you must know --
JUDGE MAY: He said he can't answer that, so let's move on. Indeed, it may be a matter for us in due course.
THE ACCUSED: [Interpretation] Well, you're going to deal with the matter in due course, yes, but I want to ask him something else now.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Did he happen to read, perhaps, as we're dealing with some -- with you, Mr. de la Brosse, and you compiled a report, a study for the purposes of the OTP, did you consider it necessary, for example, to read a book by Mr. Antonio Cassese, for example, who was the president at this otherwise illegal institution, let me say, but the title of it was 20832 "Self-determination of People"?
JUDGE MAY: Unless there is some matter concerning with propaganda, this is outside the witness's expertise. Asking him what Professor Cassese said is not going to help.
THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I was asking the witness this because he's working for this -- well, the opposite side over there. So perhaps he read something that was written by the former president of this, let me repeat how I put it, this illegal institution. But he did say: "As in the case of the 12 Soviet republics under international law, the six Yugoslav republics --"
JUDGE MAY: No. I'm not going to -- I'm not going to allow you to go on. You've been told more than once - and this is you wasting time - there's no point asking him about international law. Now, if you've got relevant questions, you can ask them, relevant to his evidence.
THE ACCUSED: [Interpretation] Of course I have. So you consider it to be irrelevant that a professional as an expert is compiling an expert report on a certain issue and is not informed about the legal aspects of that same issue?
JUDGE MAY: We're not dealing with the law here.
THE ACCUSED: [Interpretation] Very well. Fine.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Well, in principle, let me put it that way, because you very frequently use the expression "implicitly", you like to use that word. So in principle, are you aware of the fact that the Serbs, in striving for 20833 life together in one state, which included everybody, based this aspiration of theirs on international law and internal national law as opposed to the people who strove for secession against the law? Do you distinguish between the two? Are you aware of those differences in your approach to compiling your expert report?
A. Could you make that question more clear, please.
JUDGE MAY: I'm going to deal with it, and this is the last question on the matter of law.
What is alleged is that the Serbs, in their aspirations to life in one state, were basing that aspiration on international law. Now, that is an allegation which is made by the accused. Was it a matter which you took -- just a moment. Just a moment.
Was it a matter you took into consideration in writing your report? If it was no, just say so and we can move on to something else.
THE WITNESS: [Interpretation] No.
JUDGE MAY: This is nothing to do with him. He's dealing with propaganda. Now, what people wrote and said, you can ask him. Unusually, it is the one witness you can ask about this sort of thing. So rather than trying to argue the case all over again about what was legal and what wasn't, and you can address us on that, why don't you ask him about what's in his report.
THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I see that you keep switching off my microphone. This does not refer to him but it refers to you because you posed the question erroneously. What we were talking about was the fact that the Serbs strove to preserve Yugoslavia. That was 20834 the point. And that that striving was legitimate, also based on international and domestic national law.
JUDGE MAY: You have made this point over and over again. There is no point going on. This is a matter which I shall certainly take into account when I come to consider and mention to my colleagues the time which you should have, because I regard your continually going over the same points as a waste of time.
Now, let's move on to something else.
THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I didn't -- I wasn't aware of repeating the same thing over and over again, but let me go back to what this expert of yours claims.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. In your report, some of the quotations, extracts from what I allegedly said, although all this has been pulled out of context, but it serves a purpose, we can use it, because all of those speeches were good ones.
In footnote 28 on page 13 and 14, in footnote 45 on pages 22 and 23, we see this striving for Yugoslavia, to preserve Yugoslavia. And I should like to draw your attention to that, Mr. de la Brosse. You yourself, for example, in footnote 45 at the end of page 22 before going on to quote my words from the weekly Nin, you say that it was propaganda efforts which were made, as you say, in the form of threats. And I'm quoting you: "To endeavour to prevail upon the Muslims to step down from the Yugoslav federation."
So, Mr. de la Brosse, can we see clearly here from what you 20835 yourself have chosen to quote that we did not threaten them at all and that we endeavoured to try and prevail upon them to convince them to remain within the Yugoslav federation. Doesn't that quite eloquently testify to the fact that we wanted to preserve the Yugoslav federation? Isn't that what that means?
JUDGE MAY: No. You must ask a question and not go on. The reference, Mr. de la Brosse, is to footnotes 28 and 45, if you have it. The accused is putting that it shows him trying to preserve the Yugoslav federation. Perhaps you would deal with that.
THE WITNESS: [Interpretation] As regards the -- as -- footnote 45, I referred to several excerpts from the press, excerpts of speeches that I've quoted, Biljana Plavsic, Mr. Milosevic. I also quote Vojislav Seselj who referred to threats against Muslims. And I think on the next page I quote other people, once again Biljana Plavsic and yet again Biljana Plavsic.
These are examples where it is clear that the Muslim community is being threatened and it's being dissuaded from leaving the Yugoslav Federation, declaring its independence.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Very well. Fine. Mr. de la Brosse, in that particular footnote, number 45, as an illustration of endeavours through threats, as you say, to dissuade the Muslims from stepping down from the Yugoslav Federation, you went on to quote my words published in the weekly Nin, April 1991, and then you go on to quote me. And I say: "It is true that Slovenians and Croats want to secede. But in my mind, Muslims don't have any interest in 20836 secession from Yugoslavia. As regards the Muslims, a large part of them are heavily indoctrinated, but we nevertheless assess that most Muslims want good, tolerant, civilised, and, I would say, a civil, friendly, and good-neighbourly relations with the Serbs and with other peoples in Yugoslavia... They don't want the break-up of Yugoslavia either, for there are deep roots, blood ties, family ties." That's what I mean when I say blood ties, and everything else that exists. End of quotation. So I have read out to you your quotations of me. And it is completely true and correct that through these words of mine as well as through a series of other speeches and my activities in general, I always strove to have the Muslims and not only the Muslims but other ethnic groups too from the SFRY should remain in the same state together with us, the state of Yugoslavia. So where in what you have quoted me as saying do you see a threat? Quite the contrary, I observe with respect to the Muslims that the Muslims too do not wish to see the break-up of Yugoslavia and that this indicates that, because we Serbs don't wish to see the break-up of Yugoslavia either and nor do the Muslims. That's what I stayed.
JUDGE MAY: I'm going to stop you. It's time we had a question and an answer.
The accused asserts that there is in what he's quoted as saying in the footnote which he's just read out, there is no threat to the Muslims. Is there anything you want to say about that? If not, we'll move on to something else.
THE WITNESS: [Interpretation] The comment in footnote 45 also 20837 refers to other quotations which follow, that those of Slobodan Milosevic within the contents, all of the quotations have to be -- they have to be taken in the proper context. The quotation from the excerpt of Slobodan Milosevic's speech which we've just read out, along with the very explicit threats to -- against the Muslim community were it to choose to secede or, that is, to vote for in the independence of their republic, from my point of view, constitutes an effort -- a propaganda effort, and where an attempt is made to influence that population not to make a choice, that is not to choose independence. And this is done through the first quotation. There is no specific threat which is expressed in that first quotation.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Are there any indirect ones? You say no direct but are there any indirect threats? When I say that most of the Muslims would like to have a good, tolerant, civilised, good neighbourly relationship when it comes to all these ethic groups in Yugoslavia, the Serbs, et cetera. You say there is no indirect threat. Is there an indirect one?
JUDGE MAY: There is an objection by Mr. Nice.
MR. NICE: No objection, just to assist: Tab 34 for the whole text, if you want to find it.
JUDGE MAY: Well, I think, Mr. Milosevic, we've probably taken this as far as we can.
THE ACCUSED: [Interpretation] Very well. Then just a few more questions in this regard.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. You link up Kosovo and Bosnia, et cetera. Now, do you know that 20838 for barely a year after the death of Josip Broz Tito, the former president of Yugoslavia, the SFRY, the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, and of course on many occasions before that, while he was still alive, ever since 1965 and 1968 and so on, but I'm asking you about the year after his death in Kosovo and Metohija that violent demonstrations broke out on the part of Albanian separatists, with the demands made that Kosovo be separated from Serbia and that a separate Republic of Kosovo be established and that it should be conjoined to Albania. I myself, for example, did not occupy any political position at that time. So are you aware of that?
Are you aware of the fact that the tensions --
JUDGE MAY: Wait a moment. Let the witness answer.
THE ACCUSED: [Interpretation] He said no, I believe. That was the interpretation, I received.
JUDGE MAY: It wasn't recorded, but very well, next question.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. All right. Do you know anything about the fact that the tensions -- tensions existed in Kosovo for years? These are facts that are generally known, and on many occasions officially the Yugoslav leadership - not the Serbian leadership, the Yugoslav leadership at top level, the highest Yugoslav organs in which the Serbs had no domination whatsoever - came out about this? So can that be described to my -- my media manipulation of any kind in view of the fact that I was not in the political realm at all at the time? And generally speaking, your whole story about Kosovo doesn't have a leg to stand on. I don't know how to 20839 explain this. But are you aware of these facts, the ones I've just presented to you, Mr. de la Brosse?
A. I know that there were certain events in Kosovo which caused confrontations.
Q. All right. Fine, Mr. de la Brosse. Let's go back to what you were calling your expert report. Do you consider that in this work of yours, that you use scientific methodology? Just give me a yes or no answer, please.
A. Yes.
Q. We can therefore conclude that your report is some sort of scientific work compiled for the purposes of this trial; is that right? Would that be right?
A. I would like to recall the conditions under which this report was produced. I was asked to set out the mechanisms being used with -- for propaganda in the operative media in Serbia. This work suffers from certain limits that I had to -- that I have to insist on. That kind of work would assume that there was something that would be done over 15 years in order to deal with looking at all of the Yugoslav television programmes. This would assume that one would have listened to all of the radio programmes of Serbian radio and would also assume that one had read and analysed all of the literary production of the various Serb print media, which of course is not possible to do for one person alone or even a small team. That kind of exhaustive work is physically impossible to do for one person. And for this reason what I was able to do was to start with the definition of what propaganda is, and starting with the 20840 definition of what the principles and techniques used in order to put forward that propaganda are, I had the assistance of a team of researchers in Belgrade who, for me, along with the articles that I've had, because I told you I was interested in this subject in 1994 already. They did this kind of compilation work and reading and analysis of the articles which appeared in the Serbian press and in which one sees clearly that those mechanisms concern the second part of the first part where I show where -- how these mechanisms are operative. My first observation is that this is an enormous job, and therefore one had to select a specific number of examples.
My second limitation in this work, beyond the question of how much time such work would take, the report was produced in a very short time. Its purpose was to analyse the mechanisms but not to do an exhaustive analysis of the sources.
Another limitation which stems -- which stems from that work and which explains the fact that I needed an on-side assistance, the fact that I do not speak Serbo-Croat. From my perspective, this is a limitation, there is no question about that, but nonetheless, I do not have the impression that this constituted a serious handicap. The fact that I did not have the language and the cultural references which are specifically related to the Serbo-Croatian language probably did not allow me to describe or to identify and to see every facet of that propaganda at work or to -- in order to reconstitute the entire scope and complexity which was at work.
So this work sought to serve as a -- to give -- is to provide 20841 indications of the various propaganda mechanisms that are at work in the Serbian press of -- at the time and did not claim to be an exhaustive study.
In addition, as regards the sources used, these have been indicated in a document which I believe appears on the list of other documents. I refer you to that list. The method used was to analyse the articles in which such mechanisms could be seen at work and to -- to view or to show the various clips from television from which that mechanism could be seen.
This mechanism that I'm speaking about was supplemented by having media with media people, that is with intellectuals and journalists on site in Belgrade or other places, and the purpose, which was mine in the report, with the assistance on site was to bring out the propaganda mechanisms that were at work through the media which we had been studying, starting with a definition of what propaganda is and the mechanisms which were used in the past because propaganda is something which of course does not begin with the Yugoslav press. It's something which goes back much further and which every political power has recourse to whether it's democratic or it's totalitarian.
I take up these various points in the first part of my report.
Q. Don't you think, Mr. de la Brosse, that you have just listed the reasons which completely disqualify the competency of this report of yours, from the fact that you hadn't read certain articles to the fact that this is an enormous job that no individual could do, that it was too short a time period, that others had prepared for you various sources that 20842 you used, et cetera? Do you really have the impression that your conclusions are completely erroneous? You had no grounds on the basis of which to make these conclusions. You have just given the explanation that this was something that it was impossible for you to do. Isn't that so, Mr. de la Brosse?
A. No, not at all. What was at work was to show what mechanisms were being used using a selection of articles and video clips which were representative of what was found at the time in the Serbian media.
Q. Sir, how do you know, Mr. de la Brosse, what is representative and what is not? Who does the selection for you?
A. The selection was made together with the team that helped me in Belgrade, and through the study of the work that the Belgrade team used, that is they looked through 20.000 pages and they used -- they reviewed the most -- the most representative media that were published in Serbia. In the same lines I could remind you that -- as I said yesterday, the newspaper Politika was one of the media that was studied because, as I have already said, it was a medium which enjoyed a very good reputation even on the international scene. This was media which had about 200.000 copies, a circulation of about 200.000. In 1994, we also worked on the literary discussions that were in Politika Ekspres. They were a with circulation of about a hundred thousand in 1994. Vecernje Novosti, which had a circulation of about a hundred thousand in 1994. As regards the analysis of the use of sources that were on television, the excerpts that were chosen basically came from the major television news programme which was broadcast on RTS, that is Belgrade 20843 television, that it was the 7.30 news. That was the -- which had the largest ratings at the time. And I could also mention that television was the media -- the medium through which most of the population received its information, that Serbian television was the only medium, audio-visual medium, that was able to reach the entire territory, that it had coverage over the whole country, the whole of the Republic of Serbia. All of these figures can be put together --
Q. Mr. de la Brosse --
THE ACCUSED: [Interpretation] I don't know, Mr. May, whether you really believe that it is appropriate for us to keep listening to such lengthy explanations of the reasons why he was not able to establish anything in this analysis.
JUDGE MAY: He is entitled to answer your questions, and your questions go -- go to his methods and also his conclusions, likewise his sources. He's entitled to give an answer about that. Yes, Mr. de la Brosse.
THE WITNESS: [Interpretation] You were asking me what the very core of materials was that I used for preparing this report, and I'm going to give you an answer.
JUDGE MAY: Let him finish. Let him finish.
THE WITNESS: [Interpretation] We worked essentially on the television news. That is the most important news programme that was watched in Serbia, that went on the air at 7.30. But having said this, there were other media areas through which propaganda was able to be broadcast on television and which are not covered by the report. 20844 I'm thinking about the cultural programme in the broadest sense, music programmes, astrology programmes, entertainment programmes. Propaganda has many facets and the media which were studied were the major news programme which had the largest number of television viewers.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Will you please give me a precise answer, Mr. de la Brosse, to my question so as to avoid these lengthy explanations that say nothing. Did you make an analysis of the contents of the Yugoslav media programmes or did you not? You know what an analysis of contents is in a research project of this kind. Did you analyse the contents or did you not?
A. Reading of articles that are published in the press, that reading was done by the on-site team in Belgrade.
Q. Are you trying to say that you did not analyse the contents of the Yugoslav media?
JUDGE MAY: I think he's answered that. He's described his method of work.
THE ACCUSED: [Interpretation] I have to understand his answer clearly, Mr. May.
JUDGE MAY: What do you mean specifically then? Did he -- did he -- question: Did he read every article in the Yugoslav press? He said, no, he didn't. Did he analyse every television programme? No, he didn't. And he's told you the main ones on which he relied; the TV news at 7.30 and some other programmes. Now, he's answered your questions.
THE ACCUSED: [Interpretation] First of all, I did not ask him 20845 whether he had read every article. In scientific research of this kind, science knows exactly the methods applied when contents are analysed. There is a content analysis, which I am not going to elaborate on, so I'm asking a professor and a doctor of science, Mr. de la Brosse, who knows very well what my question means, whether he analysed the contents of the media in Yugoslavia. Would he please give me a yes or no answer.
JUDGE MAY: Again, what do you mean by that? Do you mean did he read every article? No. Did he see every television programme? No. So what is it that you mean? And then we'll adjourn.
THE ACCUSED: [Interpretation] Do you mean we adjourn for today? I mean exactly what I asked him.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. Do you know --
JUDGE MAY: I need to understand. If the Court doesn't understand, the question won't be allowed. I think the simplest thing is to adjourn. There is no point going on with this. Yes.
MR. NICE: We have an extract from media on certain issues which contains the quoted passages of the accused's cross-examination. In all cases they are English translations of extracts, i.e., we don't have the original articles here. We can make those available directly to the witness, and I think we may and we've got copies for the Court, so he can take them away and consider them over the adjournment. As to the books -- that's -- that one was for the witness, actually. I'm not supposed to speak to the witness. 20846 As for the books, we haven't yet tracked them down. May we have liberty to speak to and contact the witness between now and Monday in respect of those books, if it's necessary for us to do so?
JUDGE MAY: Yes, certainly.
THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May.
JUDGE MAY: Just a moment. Mr. de la Brosse, would you look at that and any other documents that you may be sent and be ready to answer any questions about them on Monday.
Yes, Mr. Milosevic. Just a final point because it's time we adjourned. Yes?
THE ACCUSED: [Interpretation] I understand that you won't allow me to ask any more questions today.
MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Q. But Mr. de la Brosse, you mentioned that you attached a list of sources on the basis of which you did your analysis. May I have that list?
THE ACCUSED: [Interpretation] I'm just asking for that list. He said that he attached a list of sources under which he -- on the basis of which he did his analysis.
MR. NICE: Tab 3.
JUDGE MAY: Tab 3. No doubt the accused wants the documents, but I think he'll find it in tab 3.
Yes. Let's adjourn now. There's another case coming into this court, so we must do so.
Mr. de la Brosse, would you be back please, on Monday morning to 20847 conclude your evidence. We will adjourn until tomorrow morning, 9:00.
--- Whereupon the hearing adjourned at 1.47 p.m., to be reconvened on Wednesday, the 21st day of May, 2003, at 9.00 a.m.